Nachdem er zusammengebrochen ist,habe ich ein Scan gemacht und in verschiedenen Organen | Open Subtitles | بعد أن انهار , قمت باجراء مسح ووجدت ادلة على نخر |
Owen hat gesagt, er ging irgendwo hin, als er zusammengebrochen ist. | Open Subtitles | قال أوين أنه ذهب إلى مكان ما ، عندما انهار |
Die durch den Staat regulierte Minenindustrie ist zusammengebrochen und die Kontrolle über Minen ist zersplittert. | TED | صناعة التعدين الرسمية انهارت والتحكم في التعدين تم تقسيمه. |
Die ganze Welt ist um Sie herum zusammengebrochen. | Open Subtitles | العالم بالكامل يمكنه أن ينهار حولك |
Die Gemeinde ist zusammengebrochen. | Open Subtitles | تهاوى المجتمع |
Oder das Weihnachtsfest, das sie ausfallen ließ, weil Britney zusammengebrochen ist. | Open Subtitles | او تلك المرة عندما فوتت الكريسماس 'لأنها كانت تتعامل مع انهيار بريتني الأولى؟ أنا أتذكر أشياء |
Regierungen, die Wirtschaft... alles ist zusammengebrochen. So hat es begonnen. | Open Subtitles | وانهارت الجكومات والاقتصاد . وكانت هذه بداية الأمر |
Wir haben uns Überwachungsaufnahmen von dem Moment seiner Ankunft, bis er zusammengebrochen ist, angesehen. | Open Subtitles | لقد كانت تبحث في مراقبة يغذي من لحظة وصوله حتى اللحظة التي انهار. |
Der moderne Gesundheitssektor ist komplett zusammengebrochen. | TED | قطاع الرعاية الصحية الحديثة، انهار تماما. |
Das Räucherstäbchen hier ist auf der Hälfte des Weges zusammengebrochen. | Open Subtitles | جوى المدخن ذهب الى نصف الطريق السريع ثم انهار |
Wenn ich auf dir zusammengebrochen bin vor Anstrengung, habe ich mehr geschlafen. | Open Subtitles | كم من اوقات انهارت بعد ساعات العمل هل ذلك كان جيدا؟ اخبرنى |
Nun, jedenfalls, bevor ich aufstehen konnte, war er zusammengebrochen. | Open Subtitles | على أي حال قبل النهوض من الكرسي لمعاينته انهارت قواه |
Ihre Abwasserleitung hat Löcher, sie ist zusammengebrochen. | Open Subtitles | حسناً، لقد نحتت ماسورة الصرف تماماً و لهذا انهارت |
Zunächst gilt es für die griechische Regierung, eine klare Linie hinsichtlich der Notwendigkeit dringender Wirtschaftsreformen zu finden. Die Wirtschaft des Landes ist nicht nur zusammengebrochen, sie ist auch strukturell dem Untergang geweiht. | News-Commentary | فبادئ ذي بدء، يتعين على الحكومة اليونانية أن تكون واضحة بشأن الحاجة إلى إصلاحات اقتصادية عاجلة. فاقتصاد البلاد لم ينهار فحسب؛ بل إنه يحتضر بنيويا. وتمتد جذور المشاكل التي يواجهها اليونان إلى أعماق أبعد كثيراً من التقشف في السنوات الأخيرة. |
Der Gefangene ist zusammengebrochen. | Open Subtitles | السجين ينهار |
Er ist einfach zusammengebrochen. | Open Subtitles | لقد تهاوى بغتة |
Ich glaube, die Leute kamen hierher, weil sie dachten, er würde immer noch existieren, nachdem die moderne Welt zusammengebrochen war. | Open Subtitles | أظن الناس جاءوا لهنا لكونهم تبيّنوا أنّه سيستمرّ بعد انهيار العالم الحديث. |
Dass die Nation zusammengebrochen ist, liegt an diesem einen Mann? | Open Subtitles | انهيار الأمه كله بسبب رجل واحد؟ |
Der Immobilienmarkt war zusammengebrochen, die Autoindustrie war zusammengebrochen und die Bevölkerung war um 25 % gesunken, und alles zwischen 2000 und 2010. Viele Leute hatten die Stadt abgeschrieben, Detroit führte die Liste der schrumpfenden Städte in Amerika an. | TED | كان هناك انهيار في السوق العقاري،... ...انهيار في صناعة السيارات،... ...وكان تعداد المدينة قد انخفض بنسبة 25%... ...بين عاميّ 2000 و2010،... ...وبدأ كثير من الناس من إسقاطها من حساباتهم،... ...مع تصدرها قائمة المدن الأمريكية المنكمشة. |
Hier hat sie die Tür mit Blut bestrichen, hat sich selbst angeschossen, ist zusammengebrochen, kroch in Richtung Küche, um 911 anzurufen. | Open Subtitles | "مسحت الباب بالدم هنا..." "وأطلقت النار على نفسها وانهارت..." "ثمّ زحفت نحو المطبخ لتطلب الطوارئ" |