"zutaten" - Translation from German to Arabic

    • المكونات
        
    • المقادير
        
    • المكوّنات
        
    • مكوّنات
        
    • العناصر
        
    • بالمكونات
        
    • المكون
        
    • مكوناتها
        
    • والمكونات
        
    • مكونات طعام
        
    • قمت بتغيير
        
    Beim Kochen fängt man erst an, wenn man alle Zutaten vorbereitet hat. Open Subtitles لا يمكنني أن أنتظرّ حتى تجهزّ جميع المكونات و ثم أطبخ
    Tut mir leid, ich habe nicht alle Zutaten für einen Chai-Tee. Open Subtitles حسناً,أنا آسف ليس لدي كل المكونات الازمة لأعداد الشاي المتبل
    Nein, könnten Sie die Zutaten einfach hochbringen lassen? Open Subtitles لا، أيمكنك إرسال المقادير و سأصنعها بنفسي؟
    Der einzige Laden, der die Zutaten hat, ist zu. Open Subtitles و السوق الوحيد الذي يبيع المكوّنات قد أغلق منذ أربعة ساعات
    Ich weiß außerdem genug über Hexerei, um die Zutaten eines Zauberspruchs zu erkennen. Open Subtitles أعلم أيضًا ما يكفي عن السّحر بما يخوّلني تمييز مكوّنات تعويذة.
    Richter Suite bezeichnete sie als "McFrankenstein-Kreatur aus Zutaten, die kein Koch kennt." Open Subtitles : القاضي روبرت سويت يقول يصنع هذا الأكل من بعض العناصر التي لا يستخدمها أحد في أكل البيت
    Wenn ich Ihnen eine Liste von Zutaten gebe, besorgen Sie die? - Ja. Open Subtitles لذا، إن اعطيتك قائمة بالمكونات هل تستطيع احضارها؟
    Wir haben zwei Lieblingsrezepte – eins hat diese Zutaten und das andere enthält Zucker statt Salz. TED لقد خرجنا بوصفتين مفضلتين واحدة تحوي هذه المكونات والثانية تحوي السكر بدلاً من الملح
    Aber bei den Ratings, einem wesentlichen Bestandteil unserer Wirtschaft, wissen wir eigentlich nicht, worin die verschiedenen "Zutaten" bestehen. TED ولكن في التصنيف ، العنصر الحاسم في اقتصادنا، نحن حقاً لا نعرف ما هي جميع المكونات المستعملة.
    Daraus wurde eine Sushi-Bar mit allen möglichen interessanten und exotischen Zutaten. TED فقد تحول إلى مطعم للسوشي بالطبع مع جميع أنواع المكونات المثيرة للإهتمام والغريبة حقًا.
    Nein, ich wollte schlau und charmant sagen, aber wenn du all diese Zutaten vermischt, machst du eine leckere heiße-Typ Torte. Open Subtitles كلاَّ، كنتُ لأقول ذكيّ ووسيم، ولكن إن خلطت كلَّ تلك المقادير معاً، فستحصلُ على رجل مثيرٍ.
    Ich bin bis zu den Knien mit Zutaten eingedeckt. Kommt schon. Open Subtitles لقد ركعت على ركبتيّ لأجل المقادير
    Du kaufst alle Zutaten. Open Subtitles حسناً, لم تكن لدي جميع المقادير نعم
    Mit ein paar Zutaten könnte der Sommer immer noch "süß" werden. Open Subtitles لا زلنا نملك المكوّنات لجعل هذا الصيف جميل
    Es sind die richtigen Zutaten, aber in der falschen Reihenfolge. Open Subtitles إنها المكوّنات الصحيحة لكن بالترتيب الخاطىء
    Ja. Ich gebe gerne verschiedene Stimmen als Zutaten. Open Subtitles أجل, أحبّ أن أتكلّم بصوتين مختلفين للفظ المكوّنات
    Man braucht drei Zutaten für einen Cocktail. Open Subtitles تحتاج لثلاث مكوّنات لتحضّر الكوكتيل
    Solche Zutaten sind schwer zu kriegen. Open Subtitles يصعب الحصول على مكوّنات كهذه
    Es ist definitiv Hyperosid. Und es ist nicht mal bei den Zutaten aufgelistet. Open Subtitles إنه مشع بالتأكيد وليس مدرجاً حتى في جدول العناصر
    Mit den richtigen Zutaten... kann ich eine Schwarzpulverladung wie 1773 herstellen. Open Subtitles لا تخافي بالمكونات الصحيحة بأمكاني تدبير
    Ja, aber danach bin ich zum Young-Lee-Markt gegangen, um die Zutaten für mein Testessen morgen zu kaufen. Open Subtitles لقد فعلت ثم ذهبت الى محل, يونغ لي, بعد المقابلة لأحصل على المكون النهائي لتجربة الأداء غدا
    "Seine natürlichen Zutaten und der besondere Reifeprozess in Holzfässern... Open Subtitles جميع مكوناتها طبيعية, ومصنعة بأحدث الطرق ولا تمسها الأيدي ومستخرجة من البلوط الأبيض
    Und wir kennen die wichtigsten Zutaten: Strategie, Bildung, Schulungen, Systeme und ihre Umsetzung in die Praxis. TED والمكونات الرئيسية معروفة : السياسة , التعليم والتدريب النظام , الطوب والمِلاط.
    Der Laden hier hat nur geöffnet, wenn Oma Yuna wirklich gute Zutaten hat! Open Subtitles هذا المطعم يفتح فقط عندما يحصلون على مكونات طعام طيبة حقا
    Wenn Sie heute diese Zutaten verändern, bringen Sie Ihrem Gehirn bei, morgen anders vorherzusagen. Das nenne ich ein Architekt der eigenen Erfahrung zu sein. TED لذا إذا قمت بتغيير هذه العوامل اليوم، فإنك بهذا تقوم بالأساس بتعليم دماغك كيف يتوقّع بشكل مختلف غداً، وهذا ما أطلق عليه أن تكون مهندس خبراتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more