"zwei milliarden menschen" - Translation from German to Arabic

    • الإثنين بليون نسمة
        
    • ملياري شخص
        
    • بليوني شخص
        
    Und nicht nur für uns, sondern für die zwei Milliarden Menschen weltweit die noch chronisch unterernährt sind. TED وليس نحن فقط، لكن الإثنين بليون نسمة فى العالم الذين مازالوا يعانون فى كل النواحى.
    Also lassen Sie mich wieder, mit diesem Gefühl der Hoffnung, zu den zwei Milliarden Menschen zurückkehren, die jeden Tag zu leben versuchen, von weniger Geld als dem Preis eines Latte Machiato, von dem Cafe nebenan. TED لذا دعونى أعود، مع هذا الإحساس بالأمل، إلى الإثنين بليون نسمة الذين مازالوا يحاولون أن يعيشوا كل يوم على أقل من ثمن كوب صغير من القهوة التى بجانبنا.
    Wenn man es wiederholen möchte und die nächsten zwei Milliarden aus der Armut holen möchte, denn davon reden wir hier: Seit ich ein Kind war, wurden zwei Milliarden Menschen, unsere Brüder und Schwestern, aus der Armut geholt. TED إذا أردت القيام بذلك مرة أخرى وإخراج ملياري شخص من الفقر، فذلك ما كنا نتحدث عنه منذ أن كنت طفلا، على الأقل ملياري شخص من هؤلاء، إخواننا وأخواتنا، تم إخراجهم من الفقر.
    Mehr als zwei Milliarden Menschen sind Träger des TB-Bakteriums, und bei etwa 10% davon wird die Krankheit irgendwann zum Ausbruch kommen. Jährlich fallen der Tuberkulose etwa 1,5 Millionen Menschen zum Opfer (verglichen mit 20.000 Toten beim jüngsten Ebola-Ausbruch). News-Commentary ولنتأمل هنا بعض الأهداف التي قد تعود بمنافع كثيرة على البشر. إن السل مرض "مستتر"، ولكنه يُعَد مشكلة أكبر كثيراً من الإيبولا الذي تستولي أخباره على عناوين الصحف الرئيسية. فأكثر من ملياري شخص يحملون بكتيريا السل، وعند نقطة ما سوف يصاب 10% منهم بالمرض، الذي يقتل نحو 1.5 مليون ضحية سنويا (مقارنة بعشرين ألف شخص قتلهم تفشي مرض الإيبولا الأخير).
    Mehr als zwei Milliarden Menschen waren im vergangenen Jahrzehnt von solchen Katastrophen betroffen, und die wirtschaftlichen Folgekosten überstiegen im gleichen Zeitraum diejenigen der vier vorherigen Jahrzehnte zusammengenommen. UN فقد تضرر ما يربو على بليوني شخص من تلك الكوارث في العقد الماضي، وفي الفترة نفسها فاق العبء الاقتصادي الأعباء الواقعة في العقود الأربعة السابقة مجتمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more