Als ich zwei Wochen später ein Stipendium vom Militär bekam, durfte ich hin. | TED | عندما حصلت على منحة دراسية عسكرية بعد أسبوعين , مكنوني من الذهاب |
zwei Wochen nach meiner Rede wurden in Tunesien hunderte von Portraits aufgenommen. | TED | بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية |
Und dann, gestern vor zwei Wochen, hat sie das hier publiziert. | TED | لكن قبل أسبوعين من أمس، قامت بين بنشر هذا الخبر. |
Was bringt mir ein wenig Grobheit? zwei Wochen mehr? Das möchte ich wissen. | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لي بسبب وقاحتي أسبوعان أضافيان، هذا ما أريد معرفته |
Mrs. Clarke ist für zwei Wochen mit ihrer Kirchengruppe in Afrika. | Open Subtitles | السّيدة كلارك في أفريقيا لمدة إسبوعين مع مجموعة من كنيستها |
Zum Beispiel Mais: Man braucht zwei Tage Regen beim Anpflanzen, und danach einmal alle zwei Wochen, damit die Saat gut keimen kann. | TED | مثلًا، لزراعة الذرة، أنت بحاجة ليومين من المطر ليزرع الفلاح ثم تحتاج للمطر مرة كل أسبوعين لينمو المحصول بشكل صحيح |
Ich arbeite jetzt seit zwei Wochen unter der Junta, aber es sind Nazis. | Open Subtitles | لقد عملت لصالح الطمغة العسكرية الحاكمة لمدة أسبوعين ولكنهم في الحقيقة نازيين |
Ich habe vor zwei Wochen einen Posten Schuhe angefordert aber noch nichts davon gehört. | Open Subtitles | في الواقع لقد طلبت احذية منذ أسبوعين و لم يصلني أي رد حسنا.. |
Jedes Schuljahr in nur zwei Wochen, und ich schaffe den Abschluss. | Open Subtitles | سأقدم كل صف في أسبوعين وأتقدم للإمتحان وأتخرج من جديد |
Also fährt die Band zwei Wochen früher nach Hollywood als geplant. | Open Subtitles | إذا , الفرقة ذاهبة لهوليود بعد أسبوعين أقرب مما اعتقدت |
Es ist zwei Wochen her, und ich frage mich, ob es dir gut geht. | Open Subtitles | لقد مرّ أسبوعين على تواجدك هنا آخر مرّة، وأنا أتساءل، هل أنت بخير؟ |
zwei Wochen später habe ich mich mit deiner Pistole erschossen. (hallt) | Open Subtitles | بعد أسبوعين من الآن أطلقت النار على نفسى من مسدسك |
Ich wollte es dir erst später sagen, aber, äh... das "Nichts", das ich seit zwei Wochen mit mir herumschleppe,... ist vielleicht nicht nichts. | Open Subtitles | كنت أتمني بأن أضع ذلك ؟ أتعرفين ذلك الشئ الذي كنت أتعامل معه لمدة أسبوعين من الممكن أن يكون شيئاً هاماً |
Ich versuche seit zwei Wochen, Sie zu erreichen. Wo waren Sie? | Open Subtitles | بامانة الله لقد كنت أتصل بك لمدة أسبوعين ,أين كنت؟ |
Es tut mir sehr Leid, aber Monsieur Kane ist vor fast zwei Wochen gestorben. | Open Subtitles | أنا آعتذر لك بعمق، عن إخبارك ذلك.. إن السيد كين توفي منذ أسبوعين. |
Sag deinem Jungen, er soll seinen Bullshit binnen zwei Wochen abschließen. | Open Subtitles | قل له أن ينتهي من هذه المهمّة التافهة في أسبوعين |
Bei der Geschwindigkeit und Richtung sind sie in zwei Wochen bei uns. | Open Subtitles | إذا ما حافظوا على سرعتهم واتجاههم فسيصلون لكوكبنا في غضون أسبوعين |
Ruhig, Commodus. zwei Wochen unterwegs mit dir und deine Intrigen verursachen mir Kopfweh. | Open Subtitles | مر أسبوعان على الطريق، و ما زالت خطّتك للسريّة صداع في رأسي |
Sie kriegen ihr Auto in zwei Wochen zurück. zwei Wochen? ! | Open Subtitles | بالنسبة الى سيارتكِ سيعيدونها إليكِ في خلال إسبوعين أو أكثر |
Bis vor zwei Wochen war es ruhig. | Open Subtitles | لَكنَّه كَانَ هادئَ لسَنَواتِ، إلى حدّ قبل إسبوعان. |
- Ja, ich weiß. Ich fahre zur Bank. - Ich warte seit zwei Wochen. | Open Subtitles | ـ اجل, انا في طريقي الى المصرف الأن ـ لكن قد مر اسبوعان |
Vor etwa zwei Wochen hat die Europäische Union ein Gesetz verabschiedet, das den Einsatz von BPA in Baby-Flaschen und Schnabeltassen verbietet. | TED | الان قبل اسبوعين او نحو ذلك, اصدر الاتحاد الاوروبي قانونا يمنع اسخدام البيسفيتول في زجاجات اطفالنا او اكواب السيبي |
Nicht in ein oder zwei Wochen, oder wenn es gerade passt. | Open Subtitles | ،ليس خلال أسبوع أو اثنين أو متى يبدو ذلك مناسباً |
Ich fahre erst in zwei Wochen nach Hause, aber rufen Sie mein Büro an. | Open Subtitles | لن أكون في المنزل قبل بضعة أسابيع لكن يمكنك أن تستدعيني لمكتبك |
Doch er sagte, dass er dieses Mal losziehen würde, ohne auch nur einen Tropfen anzurühren, und in zwei Wochen, sei er wieder Zuhause, | Open Subtitles | لكنْ قال أنّه سيرحل هذه المرّة دون أنْ يرتشف قطرة وسيعود بعد أسبوعَين |
Halt den Mund für die nächsten zwei Wochen, oder du fällst durch. | Open Subtitles | أبق فمك مغلقاً خلال الأسبوعين القادمين وإلا سأرسبك ، نهاية القصة |
zu tweeten. Sie waren sogar so erfolgreich damit, dass es für zwei Wochen ganz oben bei Twitter stand. | TED | في تويتر وللحقيقة لقد كانوا ناجحين جدا في هذا لدرجة أن العبارة تصدرت تويتر لأسبوعين. |
Dieses Gespräch ist beendet. Ich gebe ihnen zwei Wochen Zeit zu kündigen. | Open Subtitles | انتَهَت المُقابلَة و أنا هُنا أُعطيكِ أُسبوعين لتَرك العَمَل |
Und zwei Wochen später, am Sonntagmorgen des neunten Januars, fand ich mich vor meiner Gemeinde stehen - intelligente, gutgesinnte, zumeist nachdenkliche Christen - und musste an ihrer Stelle unsere Gefühle und Fragen ausdrücken. | TED | وبعدها بأسبوعين, في صباح الأحد التاسع من يناير, وجدت نفسي واقفاً أمام المصلين, مسيحيون عميقو التفكير على الأغلب, حسنو النية. أذكياء, وكنت محتاجاً لأن أعبر بالنيابة عنهم عن مشاعرنا وأسئلتنا. |
Und ich glaube, nachdem Sie seit zwei Wochen seinen Job machen, gehört er offiziell Ihnen. | Open Subtitles | و أظنّ بعدَ اسبوعَين من عملكِ كمأمور بالوكالة، يصبح المنصبُ لكِ. |
Aber schon nach zwei Wochen wurden Dinge, die mir Angst machten, zur Routine: | Open Subtitles | و مع ذلك, بعدها بإسبوعين الأشياء التى كانت تخيفنى فى البداية أنابيب القسطرة,أنابيب الصدر |