"zweifeln" - Translation from German to Arabic

    • تشك
        
    • أشك
        
    • شكوك
        
    • الشكوك
        
    • يشكون
        
    • تشكك
        
    • اشك
        
    • يشك
        
    • شكيت
        
    • أشكك
        
    • أشكّ
        
    • يشككون
        
    • الشك
        
    • تشكين
        
    • نشك
        
    Und was lässt sie nun an der Echtheit der Memos zweifeln? Open Subtitles حسناً ماهي الصفة المادية للمذكرات تجعلك تشك في صحتها الآن؟
    Wenn Sie daran zweifeln, versuchen Sie, wie ich einmal, ein Versprechen zu brechen, das Sie einem Vierjährigen gegeben haben. TED وإذا كنت تشك في هذا، حاول، كم حاولت أنا، أن تتراجع عن وعد قطعته لطفل في عمر الرابعة
    In Zukunft werde ich nie wieder an den Fähigkeiten meiner Schüler zweifeln. TED في المستقبل, لن أشك أبداً في قدرات تلاميذي.
    zweifeln Sie an seiner Echtheit? Open Subtitles هل عندك اى شكوك فى ان هذا الكتاب حقيقى ام لا؟
    Und wenn wir ehrlich sind, ist es ziemlich einfach, an großen Meldungen zu zweifeln, die von der UNO kommen. TED ولنكن صريحين: إنه من السهل أن تكون لديك بعض الشكوك حول التصريحات الكبرى الآتية من الولايات المتحدة.
    Weil sie von der Wahrheit träumen, aber nicht mit ihr leben können. Sie zweifeln. Open Subtitles لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون
    - zweifeln Sie unsere Entscheidungen an? - ich zweifle Ihre Kompetenz an. Open Subtitles ..إن كنت تشكك في سجلنا - أنا أشكك في قدرتكم -
    Damit deine Klassenkameraden nicht daran zweifeln, dass du das Interesse an gleichaltrigen verloren hast. Open Subtitles حتى لا تشك زميلاتك بالموضوع انك فقدت الاهتمام بزملائك
    Bei dem Feuer heute Nacht, sah ich Zögern. Ich sah dich zweifeln, an dir selbst. Warum ist das so? Open Subtitles الليلة في موقع الحريق رأيت تردداً رأيتك تشك في نفسك، لماذا؟
    Dein Vater weiß am Besten, was zu tun ist. Willst du daran zweifeln? Open Subtitles هل ستختبر فهم أبيك أو تشك فى طرقه ؟
    Wenn du meinetwegen anfängst, daran zu zweifeln, weiß ich nicht weiter. Open Subtitles وإن بدأت تشك في هذا بسببي برايان ! لست أدري ماذا سأفعل
    Er ist freundlich und anständig, und nichts was Sie sagen wird mich an ihm zweifeln lassen. Open Subtitles إنه لطيف، و لن تؤثر بي أية كلمةٍ منكِ تجعلني أشك به مجدداً
    Weißt du, ich hätte niemals an dir zweifeln dürfen. Open Subtitles فكما تعلمين، كان ينبغي ألا أشك فيكِ أبداً. فذلك كان غير عادلاً.
    Obwohl ich fast Gründe gehabt hätte, daran zu zweifeln, als ich den kleinen Kuss unten gesehen hatte, hm? Open Subtitles بالرغم من أني كدت أن أشك في هذا عندما رأيت تلك القبل في الأسفل
    Aber im Falle von zweifeln, kann ich das Feuer noch löschen. Open Subtitles ولكن لو كان هناك أية شكوك فما زال باستطاعتي إخماد النار
    Da hilft nur eins: stark sein und sich den zweifeln stellen. Open Subtitles أعتقد أن عليك التصرف كرجل بمواجهة هذه الشكوك
    Christen... zweifeln an der Unsterblichkeit der Seele... und wollen ihre Knochen mitnehmen. Open Subtitles ،المسيحيون .يشكون في خلود الروح .إنهم يأخذون عظامهم معهم
    Das sollten Sie wissen, bevor Sie an seinen Motiven zweifeln. Open Subtitles ظننت أنك يجب أن تعرف قبل أن تشكك فى دوافعه
    Diese Klage lässt mich nicht nur an dir zweifeln, sie lässt mich an mir selber zweifeln. Open Subtitles الدعوة القضائية لا تجعلنى اشك بك فقط انها تجعلنى اشك فى نفسى انها تجعلنى اشك فى نفسى
    Manche Freunde zweifeln, ob ich diese Tugend noch habe. Open Subtitles العفة التي يشك بعض الأصدقاء في تمتعي بها.
    Ich komme mir so dumm vor. Ich hätte nie an dir zweifeln sollen. Open Subtitles انا حاسة اني اتخميت وكنت عبيطة أنا عمري ما شكيت فيك
    Da fing ich an, an mir selbst zu zweifeln, an meiner geistigen Gesundheit. TED بسبب ذلك، بدأت أشكك في نفسي، أشكك في صحتي العقلية.
    Meine Mutter hat dieses Medaillon platziert. Ich hätte nie an dir zweifeln sollen. Open Subtitles أمّي وضعت تلك القلادة أنا ما كان يجب أن أشكّ فيك
    Unter normalen Umständen würde ich nie an Ihrem Urteil zweifeln. Open Subtitles وتحت أيّ ظروف طبيعية، لستُ من الأشخاص الذي يشككون في حكمك.
    Es war eine Geschichte des Glaubens und Zweifels, und der Erkenntnis, dass das Ringen mit zweifeln Teil des Glaubens ist, vielleicht sogar der größte Teil. TED كانت قصة عن الإيمان والشك، وإدراك أن معركتنا مع الشك هي جزء من الإيمان، وربما الجزء الأكبر.
    Sie lassen einen an sich selbst zweifeln und bringen einen dazu, mitten am Tag ins Bett zu gehen. Open Subtitles يجعلك تشكين في نفسك وتعودين للسرير في منتصف النهار
    Wir zweifeln an uns selbst und an unseren Überzeugungen. Open Subtitles أصبحنا ضعفاء نشك فى أنفسنا نشك فى معتقداتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more