"zwischen russland und der ukraine" - Translation from German to Arabic

    • بين روسيا وأوكرانيا
        
    Zweitens könnten Märkte mit ihrer Einschätzung danebenliegen, dass sich Konflikte wie der zwischen Russland und der Ukraine oder der Bürgerkrieg in Syrien nicht ausweiten oder eskalieren werden. Die Außenpolitik des russischen Präsidenten könnte aggressiver werden, wenn seine Macht im eigenen Land in Frage gestellt wird, während Jordanien, Libanon und die Türkei allesamt durch den andauernden Bürgerkrieg in Syrien destabilisiert werden. News-Commentary وثانيا، قد تكون الأسواق مخطئة في تقييمها لصراعات مثل تلك بين روسيا وأوكرانيا أو الحرب الأهلية في سوريا، وتصورها بأنها لن تتصاعد أو تنتشر. فقد ينتهج الرئيس الروسي فلاديمير بوتن سياسة خارجية أكثر عدوانية في الرد على التحديات المفروضة على سلطته في الداخل، في حين تتزايد حالة عدم الاستقرار في الأردن ولبنان وتركيا خطورة بفعل الانهيار المستمر في سوريا.
    Die Europäer ihrerseits fürchten immer noch hysterisch in den Gasstreit zwischen Russland und der Ukraine verstrickt zu werden, der ihnen zu Beginn des Jahres ein paar Tage ohne Gaslieferungen bescherte. Eine Diskussion mit Russland über „Energiesicherheit“ ist für sie so, als wollte man sich mit Kamerad Krokodil über Wassersicherheit unterhalten. News-Commentary أما الأوروبيون فما زالوا يعانون من الهستريا الناجمة عن هلعهم من التورط في النزاع بين روسيا وأوكرانيا بشأن قضية الغاز، والذي أدى إلى جفاف خطوط الأنابيب في أوروبا لبضعة أيام مع بداية هذا العام. وهم يرون أن مناقشة "أمن الطاقة" مع روسيا لا يقل خطورة عن اجتماع حيوانات الغابة المستضعفة بـِ"الرفيق التمساح" لمناقشة مسألة تأمين بركة المياه.
    Die zunehmende Abhängigkeit der Verbraucherländer von einer kleinen Anzahl fördernder Länder ist geeignet, die Sorge um die Versorgungssicherheit zu verschärfen. Das Patt zwischen Russland und der Ukraine 2009 hat diese Sorgen besonders in Europa deutlich gemacht, wo Gasimporte bis 2030 auf 86 Prozent der Nachfrage steigen werden, verglichen mit 57 Prozent 2006. News-Commentary إن هذا الاتجاه المتمثل في زيادة اعتماد البلدان المستهلكة على إمدادات الطاقة القادمة من عدد ضئيل من البلدان المنتجة يهدد بتفاقم المخاوف المتصلة بأمن الطاقة. ولقد ساعدت المواجهة التي نشأت بين روسيا وأوكرانيا في عام 2009 في التأكيد على هذه المخاوف في أوروبا، حيث من المنتظر أن ترتفع واردات الغاز إلى 86% من إجمالي الطلب بحلول عام 2030، بعد أن كانت 57% في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more