Es gibt eine Höhle, in der Gestalten mit Tierköpfen zwischen zwei Welten verkehren. | TED | وهناك كهف حيث تسافر تلك المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية بين عالمين |
Dass ich mehr als jeder andere verstehe, was es bedeutet... zwischen zwei Welten hin- und hergerissen zu sein. | Open Subtitles | وأنا أكثر من أي أحد أعرف ماذا يعني أن تكونين واقعة بين عالمين |
Und die Frauen kam mit ihren Geschichten über Männer, die die Veränderung nicht ertrugen, wütend und unflexibel, und sorgenerfüllte Kinder, gefangen zwischen zwei Welten. | TED | وجاء النساء بقصصهن حول الرجال الغير قادرين على تقبل الإنتقال غاضبون وغير مرنين, والاطفال المشاكسين المصورين بين عالمين. |
Hat sie kein Geld um ihn zu bezahlen... muss sie auf ewig zwischen zwei Welten umherirren. | Open Subtitles | إن لم يكن عندها المال لتدفع له؟ يجب أن تتجوّل إلى الأبد مفقودة بين العالمين |
Dafür, dass wir einen Weg zwischen zwei Welten schaffen. | Open Subtitles | لتكون مسؤولة عن فتح النسيج بين العالمين! |
...In der jede Märchenfigur, die Du kennst, zwischen zwei Welten gefangen ist. | Open Subtitles | حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
Durch die Finsternis des zukünftig Vergangenen sehnt der Magier sich nach Licht, nach einem Weg heraus zwischen zwei Welten | Open Subtitles | "بين غياهب زمان مجهول "إذ يترقّب الساحر لوعاً "أغنية تعبر بين عالمين |
Nur eine Chance, zwischen zwei Welten zu entkommen: | Open Subtitles | -أغنية تعبر بين عالمين" -أغنية تعبر بين عالمين" |
Durch die Dunkelheit künftiger Vergangenheit will der Magier sehen, den Zufall zwischen zwei Welten. | Open Subtitles | "بين غياهب زمان مجهول" "إذ يترقب الساحر لوعاً" "أغنية تعبر بين عالمين" |
Ein großer Aufstieg, für einen ungemachten Mann... Du hast schon zu lange einen Spagat zwischen zwei Welten gemacht. | Open Subtitles | لقد قضيت وقت كافى للتداخل بين عالمين |
Und nun steht Ihr vor mir, Nayan, zwischen zwei Welten hin- und hergerissen, und setzt Eure Erlösung aufs Spiel. | Open Subtitles | وأراك يا "نايان", واقفاً هناك, تتأرجح بين عالمين, وتراهن على خلاصك الأبدي. |
Der Baum ist ein Tor. Ein Tor zwischen zwei Welten. | Open Subtitles | هذه الشجرة مدخل بين عالمين |
Vogel glaubt ich bin einzigartig, gefangen zwischen zwei Welten... meiner Menschlichkeit und meiner Dunkelheit. | Open Subtitles | "تحسبني (فوغل) فريدًا عالقًا بين عالمين: إنسانيّتي وشرّي" |
Sie stehen an der Grenze zwischen zwei Welten: | Open Subtitles | إنك تقفين على الحد الفاصل بين عالمين{\pos(190,240)}: |
- Hören Sie, wir glauben, Sie sind zwischen zwei Welten gefangen, dieser Welt... | Open Subtitles | -أنصت إليّ، نحن نعتقد ... أنك عالق بين عالمين... |
Weil du zwischen zwei Welten steckst, Emily. | Open Subtitles | هذا لأنك محصورة بين عالمين يا (إميلي) |
Er steckt zwischen zwei Welten. | Open Subtitles | إنه عالق, هو بين العالمين. |
...In der jede Märchenfigur, die Du kennst, zwischen zwei Welten gefangen ist. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
...In der jede Märchenfigur, die Du kennst, zwischen zwei Welten gefangen ist. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |