Delegierte der Verhandlungen über die Rüstungsbegrenzung verließen diese heute aus Protest über den Zwischenfall... | Open Subtitles | انسحب المفوضون من محادثات الحد من انتشار الاسلحة احتجاجاً على حادثة هذا الصباح |
Uns wurde ein Zwischenfall in Rayat an der iranischen Grenze gemeldet. | Open Subtitles | وأتى إلينا تقريراً حادثة وقعت في مدينة على الحدود الإيرانية |
Ich bedauere den Zwischenfall mit Ihrer Gattin. | Open Subtitles | أنا آسف على الحادثة التي حدثت إلى السّيدة نابالوني |
Er ist der Einzige in diesem Zwischenfall, der es noch wert ist, sich einen Baird-Mann zu nennen. | Open Subtitles | وهو الطرف الوحيد في هذه الحادثة الذي لا يزال يستحقّ أن يدعى بطالب في مدرسة بيرد |
Egal, was er über den Zwischenfall mit Officer Brasher sagt, es zählt nicht. | Open Subtitles | أيا كان ما سيقوله بشأن الحادث بم يتضمن الضابطة براشر سيتم إقصائها |
Von den 24 Stunden, die Q uns bewilligt hat, sind 1 1 ohne Zwischenfall verstrichen. | Open Subtitles | من ال24 ساعة التى منحنا اياها الكيو مر 11 بدون حوادث |
Dieser unerwartete Zwischenfall war Schuld, durch ihn gab es solche Schreckmomente. | Open Subtitles | الحوادث الغير متوقّعة تلك التى تخلق اللحظات الخطرة |
Jemand hat gemeldet, es gab einen Zwischenfall im Haus Ihrer Mutter. | Open Subtitles | اسمعي، كان هناك بلاغ عن حادثة وقعت في منزل أمك |
Ich sagte, sein Blutdruck sei gestiegen, nach einem Zwischenfall im Hotel. | Open Subtitles | أخبرتها بأن ضغط دم الرئيس قد ارتفع جداً بعد حادثة صغيرة في الفندق |
Informationen über den Atomwaffen- Zwischenfall im Ural sind immer noch vage. | Open Subtitles | المعلومات عن حادثة السلاح النووى فى روسيا مازالت سطحية |
Es gab einen Zwischenfall in der Tierklinik, in der sie arbeitet. | Open Subtitles | منذ عدة ساعات حصلت حادثة في المستوصف البيطري الذي تعمل فيه |
Es gab einen Zwischenfall in der Tierklinik, in der sie arbeitet. | Open Subtitles | منذ عدة ساعات حصلت حادثة في المستوصف البيطري الذي تعمل فيه |
Die... die Ärztin, tja, ich fürchte, es gab einen Zwischenfall, General. | Open Subtitles | الطبيبة؟ أعتقد أن هناك حادثة أيها الجنرال |
- Vergessen Sie am besten den Zwischenfall. | Open Subtitles | سيكون من الرائع لو نسيتم كلّ هذه الحادثة برمّتها |
...nachdiesembizarren Zwischenfall am Trafalgar Square. | Open Subtitles | في الرعب الذي تلى الحادثة الغريبة والمرعبة في ساحة الطرف الأغر بلندن التاريخية |
Erzähl mir von der Tournee mit dem Korbball-Team deiner Schule, besonders von dem obszönen Zwischenfall in der Dusche. | Open Subtitles | لم لا تخبريني بالتفصيل عن مشوار لعبك لكرة الشبكة في المدرسة. بالتحديد، الحادثة السيئة في الدش العمومي. |
Doch dann kam es zum eigentlichen Zwischenfall. Cho Tae-Oh schlug Bae nieder. | Open Subtitles | ،ولكنْ في وقت وقوع الحادث .جو تاي هوو الوغد قامَ بدفعه |
Und sie haben ohne einen Zwischenfall die letzten 14 Jahren in ihrer Anlage gelebt. | Open Subtitles | كانا يعيشان بدون حوادث في ذلك السياج بأخر 14 عام |
Wie rumzufahren, mit anderen Autofahrern einen Zwischenfall haben. | Open Subtitles | كما تعلمون، مثل، حول القيادة الوقوع في الحوادث مع سائقي السيارات الأخرى. |
So hat der ermordete Mann den Zwischenfall aber nicht in seinem Report beschrieben. | Open Subtitles | هذا ليس ما قام هذا الرجل المقتول بوصفه عن الحادثه فى تقريره |
Leider müssen Sie hart bestraft werden für den Zwischenfall mit Ihrem verstorbenen Freund Opelka. | Open Subtitles | للأسف, لا بد أن تنال عقابا على هذه الواقعة مع صديقك الراحل أوبلكا |
Bevor wir einen interplanetaren Zwischenfall riskieren,... ..möchte ich es mit Diplomatie versuchen. | Open Subtitles | قبل أن نخاطر بحادثة بين الكواكب أودّ أن أحاول الطريق الدبلوماسي أولا |
Seit dem Zwischenfall in Tschernobyl ist dies die größte atomare Katastrophe. | Open Subtitles | أسوأ كارثة نووية منذ حادث تشيرنوبيل الروسية في عام 1986 |
Der Zwischenfall mit Giles betrifft mich, Alvarez. | Open Subtitles | هذه الحادثَة معَ (جايلز) تُقلقني يا (ألفاريز) |
Es gab einen Zwischenfall, ein Virus trat aus, und alle starben. | Open Subtitles | ولكن حدثت حادثه وتسرب الفيروس ومات الجميع |