"'d better not" - Translation from English to Arabic

    • من الأفضل ألا
        
    • من الأفضل أن لا
        
    • من الافضل الا
        
    • من الأفضل ألاّ
        
    • يستحسن أن لا
        
    • من الأفضل أن لَستُ
        
    • أفضل ألا
        
    • سيكون من الأفضل عدم
        
    • من الأحسن ألا
        
    This one chose me, so I'd better not hurt its feelings. Open Subtitles لقد إختارتني هذه أنا لذا من الأفضل ألا آذي مشاعرها
    - You better not! You'd better not be difficult to eat! Open Subtitles من الأفضل ألا يكون أكلك صعباً هل فكرت في ذلك؟
    There'd better not be, like, matching jumpsuits in there. Open Subtitles من الأفضل ألا يكون هناك بذّات متطابقة هنا
    Well, he'd better not be late, otherwise he's grounded, for life. Open Subtitles حسنا، انه من الأفضل أن لا يكون في وقت متأخر، وإلا فهو على الارض، من أجل الحياة.
    I'd better not see lilies in any one of them. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن لا أرى أي نيلوفر فيها
    Eric, we'd better not get in trouble for this. Open Subtitles اريك , من الافضل الا نقع بالمشاكل بسبب هذا
    And I'd better not see you back here with another one of your hare-brained inventions. Open Subtitles و من الأفضل ألا أراك هنا مجدداً بأحد اختراعاتك الحمقاء
    I'd better not tell you too much. I don't want to shock the ladies. Open Subtitles من الأفضل ألا أخبركم الكثير لا أريد الإساءة للسيدات.
    You'd better not care more about that old nurse than you do about me. Open Subtitles من الأفضل ألا تهتم بأمر تلك الممرضة العجوز أكثر من اهتمامك بي.
    Sam Hill, that'd better not have dented my grill. Open Subtitles اللعنة! من الأفضل ألا يكون ذلك أفسد المشواة
    He may look young, but if he wants to work this case, he'd better not act it. Open Subtitles قد يبدو شباب لكن إن أراد العمل على هذه الحالة من الأفضل ألا يفعل
    Damned teenagers! You'd better not in my field making out. Open Subtitles أيها المراهقون , من الأفضل ألا تكونوا تقبلون بعضكم فى حقلي
    You'd better not make me cry,'cause I don't know where my tear ducts are anymore. Open Subtitles من الأفضل أن لا تجعليني أبكي لأنّي لا أعلم مكان قنواتي الدمعيّة بعد الآن
    And if we ever see you again... well, we'd better not see you again. Open Subtitles و إذا رأيناك مجدداً حسناً, من الأفضل أن لا نراك مجدداً
    Given his mood, you'd better not. Open Subtitles انه ليس بالمزاج الملائم من الأفضل أن لا تفعلي
    You'd better not say anything about this to anyone. Open Subtitles من الأفضل أن لا تقول شيئا عن هذا لأي أحد
    I'd better not be getting sick. Open Subtitles أنا من الأفضل أن لا أَكُونَ أُصبحُ مريضاً.
    I found that I'd better not meet Mr. Darcy. Scenes might arise, unpleasant to more than myself. Open Subtitles لقد وجدت انه من الافضل الا اقابل السيد دارسي، فقد اضع نفسي في مواقف غير سارة.
    - Not at all. So you'd better not do it again. Open Subtitles على الإطلاق لذا من الأفضل ألاّ تفعل ذلك مرّة أخرى
    I'd better not be wasting my time. Open Subtitles يستحسن أن لا أكون أضيع وقتي هنا.
    No, no, I'd better not. Open Subtitles لا، لا، أنا من الأفضل أن لَستُ.
    Well, you'd better not mess this one up. Open Subtitles حسنا، لو كنت أفضل ألا تصل هذه الفوضى واحد.
    You'd better not let anything happen to her. Open Subtitles هل سيكون من الأفضل عدم السماح بأي شيء يحدث لها.
    And I'm not alone, so you'd better not try anything! Open Subtitles و لست وحدي لذا من الأحسن ألا تجرٍبوا أيَ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more