"'d rather not" - Translation from English to Arabic

    • أفضل ألا
        
    • أفضل أن لا
        
    • أفضل عدم
        
    • لا أفضل
        
    • أفضّل ألا
        
    • لا ترغب
        
    • افضل الا
        
    • افضل ان لا
        
    • لا أحبذ
        
    • افضل عدم
        
    • أفضّل أن لا
        
    • لا افضل ذلك
        
    • كنت تفضل ألا
        
    • أفضل آلا
        
    • لا افَضّل أنْ
        
    Well, I'd rather not get one if I don't have to. Open Subtitles إنني أفضل ألا أجلب واحداً، إذا لم تكن الحاجة تستدعي
    Well, if it's all the same, I'd rather not presume. Open Subtitles حسناً، لو كان الأمر سواء، فأنا أفضل ألا أفترض.
    If it's okay, I'd rather not get grease all over me. Open Subtitles إن كان لا بأس، أفضل أن لا تصبح الدهون علي.
    So if you don't mind, I'd rather not do this because I don't feel like a genius, Open Subtitles لذلك اذا لم يكن لديك مانع, أفضل عدم فعل ذلك لأنني لا أشعر أنني عبقري
    Bill's here, but I'd rather not hit him up again. Open Subtitles بيل هنا، لكن لا أفضل ان اتصل به مجدداً
    Thanks. I'd rather not be disturbed. I've got business to attend to. Open Subtitles شُكرًا، أفضّل ألا يتم ازعاجنا، فإنّ لديّ عمل عليّ القيام به.
    I'd rather not investigate the death of a former colleague. I like keeping a distance. Open Subtitles أفضل ألا أحقق في مقتل زميل سابق أحب البقاء على مسافة
    I'd rather not say, since a large part of me doing this has to do with me getting away from you and your lies. Open Subtitles أفضل ألا أن أقول جزء كبير مني يريد أن يفعل ذلك لأهرب منكِ ومن أكاذيبكِ
    I'd rather not. They have men watching me. Open Subtitles أفضل ألا تفعل وضعوا بعض الرجال ليراقبوني
    I'd rather not say, since a large part of me doing this has to do with me getting away from you and your lies. Open Subtitles أفضل ألا أن أقول جزء كبير مني يريد أن يفعل ذلك لأهرب منكِ ومن أكاذيبكِ
    I'd rather not sacrifice the prisoners. Rescue is ideal. Open Subtitles أفضل ألا نضحي بالسجناء الإنقاذ سيكون أفضل
    I was doing something personal that I'd rather not discuss. Open Subtitles لقد كنت أقوم بشيء شخصي أفضل أن لا أناقشه
    I'd rather not, for the sake of this interview. Open Subtitles أفضل أن لا أفعل ذلك، من أجل المقابلة
    The whole experience just left me feeling... humiliated, and I'd rather not repeat it. Open Subtitles التجربة بأكملها، تركتني شاعرة بالمذلة أفضل أن لا أعيد الكرة
    I'd rather not talk about it, if you don't mind. Open Subtitles أفضل عدم التحدث عن ذلك، إن كنتَ لا تمانع
    If it's something I'd rather not hear... Open Subtitles إذا كان هذا هو الأمر فأنا أفضل عدم سماعه
    I'd rather not give my name, but I was just at the house, and there's a green duffel bag. - This guy's in for robbery? Open Subtitles لا أفضل قول إسمي، ولكني كنتُ في المنزل وكان هناك حقيبة خضراء
    I'd rather not sleep with you until it's out of my body. Open Subtitles أنا لا ترغب في النوم معك حتى يتم الخروج من جسدي.
    Yeah, well, I'd rather not end up an accessory to a hijacking. Open Subtitles نعم ، ولكني افضل الا اكون مساعداً في اختطاف الطائرة
    I'd rather not spend my entire inheritance paying your legal bills. Open Subtitles افضل ان لا انفق ميراثي كله في دفع فواتيرك القانونية
    Well, I'd rather not do that alone. Open Subtitles حسناً، لا أحبذ البقاء بمفردي على هذا النحو.
    I'd rather not think of her doing what I did. Open Subtitles .انا افضل عدم التفكير بها تقوم بما قمت به
    I'd rather not work in a fast-food place if I don't have to. Open Subtitles أفضّل أن لا أعمل في مطاعم الوجبات السريعة اذا كنت غير مضطرة لذلك
    - Then take it down. - I'd rather not. Open Subtitles اذن انزلها لا افضل ذلك
    Take a step forward if you'd rather not be here. Open Subtitles تقدم خطوة إلى الأمام إذا كنت تفضل ألا تكون هنا
    Well, if you don't mind, I'd rather not wait. Open Subtitles حسناً، إذا كنتِ لا تمانعين أفضل آلا أنتظر
    I'd rather not know, even though I hope... Open Subtitles و لا افَضّل أنْ أَعْرفَ، بالرغم من أنَّي أَتمنّى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more