"'identities" - Translation from English to Arabic

    • هويات
        
    • هوياتهم
        
    • بهويات
        
    Neither men nor women constitute homogenous groups with uniform identities and interests. UN ولا يشكّل الرجال أو النساء فئات متجانسة ذات هويات ومصالح موحّدة.
    Education and socialization for peace is a condition sine qua non for unlearning war and building identities disentangled from violence. UN والتثقيف والتنشئة الاجتماعية من أجل السلم هو شرط لا غنى عنه لنبذ الحرب وبناء هويات تخلصت من العنف.
    Except, due to heightened airport security, fake identities aren't reliable, so we need to find actual people who are preferably... Open Subtitles باستثناء، ونظرا لأمن المطار المشدد هويات وهمية لا يمكن الاعتماد عليها لذلك نحن بحاجة للعثور على أشخاص حقيقيه
    Once children feel emotionally attached, offenders can more easily reveal their true identities and still maintain the loyalty of their victims. UN وعندما يتعلق بهم الأطفال عاطفيا، يمكن للجناة الكشف على نحو أيسر عن هوياتهم الحقيقية، مع الحفاظ على ولاء ضحاياهم.
    They'll be untraceable the minute they get through customs with new identities. Open Subtitles لن نستطيع تعقبهم في الدقيقة التي يعبرون فيها الجمارك بهويات جديدة
    There's a hit on whoever accessed the Army Rangers' identities. Open Subtitles هناك علامة عمن قام بالبحث عن هويات حراس الجيش
    It means that they were living under assumed identities. Open Subtitles هذا يعني أنهما كانا يعيشان بموجب هويات افتراضية
    The energy of the revivals led to new identities for Christianity. Open Subtitles أدت حيوية عمليات الإحياء الديني إلى ظهور هويات جديدة للمسيحية
    Buy five new identities, get the sixth one free. Open Subtitles إشتري خمسة هويات جديدة وإحصل على السادسة مجاناً
    First of all, there are no civilian identities in here, okay? Open Subtitles أولاً , ليس هناك هويات حقيقية هنا , حسناً ؟
    At the same time, they should, in their bilateral relations, engage in constructive cooperation to facilitate, on a reciprocal basis, the protection of equality and promotion of group identities. UN وينبغي للدول، في الوقت نفسه وفي إطار علاقاتها الثنائية، أن تنخرط في تعاون بنّاء من أجل تيسير حماية المساواة وتعزيز هويات المجموعات على أساس المعاملة بالمثل.
    He also underscored the fact that religious traditions were part of peoples' identities, and that the defamation of religion could thus provoke violence and conflicts. UN كما أكد أن التقاليد الدينية جزء من هويات الشعوب، ومن ثم يمكن للتشهير بالدين أن يتسبب في العنف والنزاعات.
    Cultural diversity was an asset; it was important to shun policies of cultural hegemony and confrontation, which were aimed at eliminating cultural identities. UN فالتنوُّع الثقافي مكسب؛ ومن الأهمية بمكان ترك سياسات السيطرة الثقافية والمجابهة، التي تهدف إلى القضاء على هويات ثقافية.
    The source has specifically requested that the names not be published; the Government was fully informed about their identities. UN طلب المصدر صراحة عدم نشر الأسماء؛ وقد أُطلِعت الحكومة تماماً على هويات الأشخاص.
    The Committee had good reasons for keeping those identities confidential; revealing them would make no practical difference to the reporting process. UN واللجنة وجهات نظر وجيهة للحفاظ على سرية هويات هؤلاء، حيث إن الكشف عنها لا يشكل فارق عملي بالنسبة لعملية تقديم التقارير.
    In particular, a first and important step towards the elimination of discrimination, whether direct or indirect, is for States to recognize the existence of diverse cultural identities of individuals and communities on their territories. UN وعلى وجه الخصوص، فإن خطوة أولى ومهمة نحو القضاء على التمييز، سواء كان مباشراً أم غير مباشر، تتمثل في اعتراف الدول بوجود هويات ثقافية متنوعة للأفراد والجماعات الموجودين على أراضيه.
    Moreover, specialized units are in charge of implementing procedures for the thorough control and verification of the identities of suspects who are foreign nationals staying in Senegal. UN كما كُلفت خلايا متخصصة بتطبيق إجراءات مراقبة هويات الأجانب المشتبه بهم المقيمين في السنغال والتحقق المتعمق منها.
    That is complicated by their multiple identities as indigenous young people and as members of broader societies. UN وهو أمر معقد بسبب تعدد هوياتهم باعتبارهم شبابا من الشعوب الأصلية وأعضاء في مجتمعات أوسع.
    Who inside the prison will know their true identities? Open Subtitles من يوجد في السجن لا يعرف هوياتهم السرية؟
    While the investigation is under way, all parties should refrain from speculation about the identities of those who may have committed this crime. UN وبينما يجري التحقيق، ينبغي لجميع الأطراف أن تمتنع عن التكهن فيما يتعلق بهويات الذين يمكن أن يكونوا قد اقترفوا هذه الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more