It included the demonization of social policies, an obsession with precarious labour relations and an irresponsible commoditization of public services. | UN | وتضمنت تشويه السياسات الاجتماعية، وولعا بعلاقات العمل غير المستقرة وتحويل الخدمات العامة بشكل غير مسؤول إلى سلع تجارية. |
Any complaints arising out of the employment could be lodged with the labour relations Authority or the Employment Tribunal. | UN | ويمكن تقديم أية شكاوي تنشأ في مجال العمل إلى السلطة المعنية بعلاقات العمل أو المحكمة الخاصة بالعمل. |
The State Labour Inspection provides information and other assistance for employers and employees regarding labour relations and labour protection. | UN | ويوفر التفتيش الحكومي على العمل معلومات ومساعدات أخرى لأرباب الأعمال والموظفين فيما يتعلق بعلاقات العمل وحماية العمال. |
The delegation noted laws which deal with labour relations, all of which prohibit discrimination on the grounds of gender. | UN | وأشار الوفد إلى القوانين المتعلقة بعلاقات العمل والتي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس. |
The law on labour relations and decisions and directives by the Labour Ministry aims at the protection of workers' salaries. | UN | ويهدف القانون المتعلق بعلاقات العمل وقرارات وزارة العمل وتوجيهاتها إلى حماية أجور العمال. |
Three cases concerned labour relations and are still pending in 2007. | UN | وتتعلق ثلاث من هذه القضايا بعلاقات العمل ولم تزل جارية في 2007. |
A strike cannot be considered lawful if it has nothing to do with labour relations. | UN | إذ لا يمكن اعتبار اﻹضراب مشروعاً إذا لم تكن له صلة بعلاقات العمل. |
(iii) Encouraging social dialogue and tripartite cooperation with respect to labour relations among government, trade unions and employer organizations, as reflected in the core Conventions of the International Labour Organization; | UN | `3 ' تشجيع الحوار الاجتماعي والتعاون الثلاثي فيما يتصل بعلاقات العمل بين الحكومة ونقابات العمال ومنظمات أرباب العمل على النحو المبين في الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛ |
The labour relations Commissions operating within the Ministry of Labour receives such grievances. | UN | وترفع تلك التظلمات إلى اللجان المعنية بعلاقات العمل في وزارة العمل. |
112. Article 69, paragraph 2, of the Law on labour relations regulates the right of the employee to a salary. | UN | وتنظم الفقرة 2 من المادة 69 للقانون الخاص بعلاقات العمل حق العامل في الراتب. |
43. As mentioned above, relevant changes have occurred in respect of labour relations in the private sector with the adoption of Law 7/2008. | UN | 43- كما ذكر أعلاه، جرت تغييرات ذات صلة فيما يتعلق بعلاقات العمل في القطاع الخاص مع اعتماد القانون 7/2008. |
Encouraging social dialogue and tripartite cooperation with respect to labour relations among government, trade unions and employer organizations, as reflected in the International Labour Organization core Conventions; | UN | `3` تشجيع الحوار الاجتماعي والتعاون الثلاثي فيما يتصل بعلاقات العمل بين الحكومة ونقابات العمال ومنظمات أرباب العمل على النحو المعبّر عنه في الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛ |
Provision for a cooling-off period in the labour relations Ordinance (Chapter 55) | UN | النص على فترة هدنة في الأمر الخاص بعلاقات العمل (الفصل 55) |
Only a few cases related to different wages for equal work, and only two to labour relations in the private sector. | UN | وكانت قلة من الإجراءات تتعلق بمرتبات مختلفة مقابل عمل متساو. وكان إجراءان فقط بشأن المساواة في الأجر يتعلقان بعلاقات العمل في القانون الخاص. |
The purpose of the Law is to facilitate prompt and appropriate settlement of disputes between workers and business owners concerning labour relations. | UN | الغرض من هذا القانون هو تسهيل التسوية العاجلة والمناسبة للمنازعات بين العمال وأصحاب المؤسسات التجارية فيما يتعلق بعلاقات العمل. |
Panellist at the International Congress on Perspectives for labour relations in Brazil and Abroad, organized by the Centre for Judicial Studies -- Federal Justice. | UN | عضو مناظر في المؤتمر الدولي المعني بوجهات النظر المتصلة بعلاقات العمل في البرازيل والخارج، الذي نظمه مركز الدراسات القضائية - العدالة الاتحادية. |
Citizens of the Russian Federation and Belarus shall have equal rights in respect of remuneration for labour, working hours and rest periods, labour protection and working conditions and other questions relating to labour relations. | UN | ويتمتع مواطنو الاتحاد الروسي وبيلاروس بحقوق متساوية فيما يتعلق باﻷجر المدفوع عن العمل وساعات العمل وفترات الراحة وحماية العمال وشروط العمل وسائر المسائل المتصلة بعلاقات العمل. |
DISPUTES UNCONNECTED WITH labour relations | UN | المنازعات التي لا صلة لها بعلاقات العمل |
He filed a complaint against APIGQ before the Commission des droits de la personne (Human Rights Commission), the Tribunal des droits de la personne (Human Rights Tribunal) and the Commission des relations du travail (labour relations Commission). | UN | كما قدم شكوى ضد الرابطة المهنية لمهندسي حكومة كويبيك أمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ومحكمة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بعلاقات العمل. |
He filed a complaint against APIGQ before the Commission des droits de la personne (Human Rights Commission), the Tribunal des droits de la personne (Human Rights Tribunal) and the Commission des relations du travail (labour relations Commission). | UN | كما قدم شكوى ضد الرابطة المهنية لمهندسي حكومة كويبيك أمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ومحكمة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بعلاقات العمل. |