"'ll probably never" - Translation from English to Arabic

    • ربما لن
        
    • على الأرجح لن
        
    I'll probably never ever see you or any of the others again. Open Subtitles أنا ربما لن أراك أبدا أو أي من الآخرين مرة أخرى
    I was at Michael's place for a few hours, and I'll probably never see him again. Open Subtitles كنت في مايكل وتضمينه في مكان لبضع ساعات، وأنا ربما لن أراه مرة أخرى.
    If it's any consolation, we'll probably never see each other again. Open Subtitles اذا كان هناك أي عزاء ربما لن نقوم أبدا برؤية بعضنا مجددا
    Plus it's just easier, and I'll probably never even see her again. Open Subtitles كما أنّ هذا أسهل، و على الأرجح لن أراها ثانية.
    I mean, you could sign up to water-ski, but I never signed up to water-ski and now I'll probably never water-ski. Open Subtitles كان بأمكاني الأشتراك للتزلج على الماء لكنني لم أشتركُ أبداً الأن على الأرجح لن اتزلج على الماء ابداً
    And if you're right, we'll probably never know. Open Subtitles وحتى ماذا لو كنت على حق؟ ربما لن نعرف أبداً
    We'll probably never know exactly what happened, and probably the best thing, really the only thing, is for us to just move forward. Open Subtitles أننا ربما لن نعرف أبدا ما حدث بالضبط، وربما كان أفضل شيء، حقا الشيء الوحيد، هو علينا أن نتحرك إلى الأمام فقط.
    Whether what I saw was a genuine glimpse of the afterlife... or just a concussed fantasy, I'll probably never know. Open Subtitles سواء كان الذي رأيته هو لمحة حقيقية لما بعد الموت او مجرد خيال من الارتجاج انا ربما لن اعرف ابداً
    Bad news, Rachel, you'll probably never sing again. Open Subtitles أخبار سيئة يا ريتشل, أنتي ربما لن تستطيعين الغناء ثانية
    No, it's over. I'll probably never eat again. I'm probably bulimic or anorexic. Open Subtitles وتعلم ماذا ، ربما لن أستطيع الأكل بعد الآم وربما أفقد وزني بسببك
    The smile on his face was something you'll probably never see again. Open Subtitles الإبتسامة على وجهه ... ...كانت شيئا ربما لن تريه مرة أخرى
    I'll probably never walk again. Al least not without a walker or braces. Open Subtitles ربما لن أمشي مجددا على الأقل بدون دعامة او عكاز
    Now, I'm sorry about everything that happened and I'll probably never be able to make it up to you but here's a start. Open Subtitles الآن، وأنا آسف على كل شيء ما حدث... ... وأنا ربما لن تكون قادرة لجعله متروك لكم... ... ولكن هنا بداية.
    Well, this morning I woke up with a guy in my bed that I'll probably never see again. Open Subtitles هذا الصابح استيقظت ومعي شخص رجل في الفراش ربما لن أراه ثانيةً
    You were my only friend but now I've done so many terrible things you'll probably never want anything to do with me again. Open Subtitles لقد كنت صديقي الوحيد ولكني الان فعلت اشياء فظيعة ربما لن ترغب في ان يكون لك علاقة معي بعد الان
    Oh, so I can spend money on a bucket that we'll probably never use again, but I can't spend money on that new rug that I really like. Open Subtitles ‫إذاً يمكنني أن أنفق المال على دلو ‫ربما لن أستخدمه مجدداً ‫لكن لا يمكنني أن أنفق المال ‫على السجادة الجديدة التي تعجبني
    But you'll probably never see him. He's a recluse. Open Subtitles ولكن على الأرجح لن تراه أبداً فهو منعزل
    No, you'll probably never even see her. She sleeps most of the time. Open Subtitles على الأرجح لن تروها ابداً إنهانائمةفى حجرتهامعظمالوقت.
    But that's a difference you'll probably never understand. Open Subtitles و هذان شيئان مختلفان أنت على الأرجح لن تفهم الفرق أبداً
    We... we'll probably never see each other again after we split the money tonight, but... in my book you'll always be a stand-up guy. Open Subtitles على الأرجح لن نرى بعضنا ثانيةً بعدما نقسم المال ولكن فى كتابى ستكون دائماً رمزاً للكفاح
    It'll probably never go any deeper than the more orthodox elements. Open Subtitles على الأرجح لن تذهب أعمق من كونها عناصر أرثوذكسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more