"'ll save" - Translation from English to Arabic

    • سيوفر
        
    • ستنقذ
        
    • سينقذ
        
    • سأوفر
        
    • سأنقذ
        
    • سأحتفظ
        
    • سننقذ
        
    • سوف توفر
        
    • انقاذ
        
    • سينقذك
        
    • سيوفّر
        
    • ستوفر
        
    • سنوفر
        
    • سأنقذك
        
    • سأحجز
        
    It'll save time and a lot of unnecessary fencing. Open Subtitles وذلك سيوفر الوقت والكثير من المبارزات عديمة القيمة
    It'll save some of us from dying in the summer when we're forced to drink sewer water. Open Subtitles انها ستنقذ البعض منا من الموت في الصيف عندما نضطر إلى شرب مياه المجاري
    The sub isn't important, but what's on it... it'll save the human race. Open Subtitles الغوّاصة لا تهم، لكنّ ما بداخلها سينقذ الجنس البشريّ.
    I'll save my thank-yous till you correct that correspondence. Open Subtitles وأنا سأوفر شكري حتى تصلحي الاخطاء في المراسلات
    Just go ahead. Go play with your Time Capsule. I'll save the day. Open Subtitles تفضلي، إذهبي وإلعبي بكبسولتكِ الزمنية، وأنا سأنقذ الوضع.
    "Thank you. I'll save this flower like a precious object. Open Subtitles شكرا لكِ ، سأحتفظ بتلك الزهرة مثل كنز ثمين
    We'll save everyone. Just buy us some time. Open Subtitles نحن سننقذ الجميع هناك فقط أكسب لنا بعض الوقت
    In the end, it's kindness and compassion that'll save us all. Open Subtitles وفي النهاية، فمن اللطف والرحمة التي سوف توفر لنا جميعا.
    Just put it through the letter-box, it'll save you a stamp. Open Subtitles ضعه فقط في صندوق الرسائل ذلك سيوفر عليك البطاقة البريدية
    It's the perfect size. It'll save time on cleanups... Open Subtitles سيكون الحجم مناسب، كما سيوفر عليّنا وقت التنظيف
    You're right. That'll save us ten million on this trade. Open Subtitles أنت محقة، هذا سيوفر لنا عشرة ملايين في هذه المضاربة
    You'll save lives, you'll get the girl. Open Subtitles ستنقذ الحيوات و ستحصل على الفتاة التي تريدها
    Even if it'll save a family and a life? Open Subtitles حتى لو كانت ستنقذ عائلة ، أو حياه؟
    If I can learn something about Woodcock's past... that'll save my mom from future heartache in the future... then I don't really have a choice... but to address it in the present, right? Open Subtitles ان علمت شيء عن ماضي وودكوك الذي سينقذ امي من وجع قلب المستقبل لا اعتقد اذاً ان لدي خيار
    Just one board. One minute. It'll save your life. Open Subtitles فقط لوحة واحدة ، لدقيقة واحدة هذا سينقذ حياتك ، ثقى بى فقط
    It really wasn't very good so I'll save you the disappointment. Open Subtitles لم تكن جيده في الواقع، لذا سأوفر لك خيبة الظن
    If I can't save you, I guess I'll save everyone else. Open Subtitles إذا لم أستطع إنقاذك، أعتقد أنني سأنقذ الجميع
    You go on in and take a nap. I'll save you a plate. Open Subtitles انت اذهب الى الداخل واحصل على قيلولة سأحتفظ لك بالطبق
    We'll save our friends from whatever hell we've dragged them into, and that is the only thing that I can ask from you... Open Subtitles سننقذ أصدقائنا ممّا أقحمناهم فيه أيًّا يكُن. وذلك هو الشيء الوحيد الذي يمكنني طلبه منك.
    Maybe it's better, at least it'll save Katia. Open Subtitles ربما من الأفضل، على الأقل أنها سوف توفر كاتيا.
    She fools us into thinking she'll save us and renders us incapable of saving ourselves. Open Subtitles أشعرتنا أنها ستنقذنا وأشعرتنا بهجزنا عن انقاذ أنفسنا
    It's OK, honey, he'll save you. He can make all of this go away. Open Subtitles لا بأس عزيزتي ، سينقذك يمكنه ان يجعل كلّ هذا يذهب بعيداً
    I know, but this' ll save me money putting an ad in the paper. Open Subtitles أعلم، ولكنّ هذا سيوفّر عليّ دفع ثمن الإعلان في الصحيفة
    Promise me you'll save some of that brain power for science. Open Subtitles عدني انك ستوفر طاقتك الذهنية هذهِ للعِلِمْ
    And if we leave a note for the paramedics, it'll save them time diagnosing him. Open Subtitles وإن تركنا ملاحظة للمسعف سنوفر لهم وقت تشخيصه
    I'll save you this time. This time I'll save you. Open Subtitles . سأنقذك هذة المرة . هذه المرّة سأنقذُكِ
    Nice to meet you. And I'll save you a seat? Open Subtitles سررت بلقائك, و سأحجز لك كرسياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more