"'m gonna have to" - Translation from English to Arabic

    • سأضطر أن
        
    • يجب علي أن
        
    • سيكون علي
        
    • يجب علي ان
        
    • سيتوجب علي
        
    • سيتوجب عليّ
        
    • سأضطر إلى
        
    • سأضطر لأن
        
    • يتوجب علي
        
    • يجب على أن
        
    • سيكون عليّ
        
    • سَ يَجِبُ أَنْ
        
    • سَيكونُ عِنْدي أَنْ
        
    • فعلي أن
        
    • سيتوجب أن
        
    No. Absolutely not. I'm gonna have to ask for that tape. Open Subtitles لا، قطعاً لا في الواقع سأضطر أن آخذ هذا الشريط
    I just got an e-mail from work, and... something really urgent came up, and I'm gonna have to leave town on business. Open Subtitles .. لقد وصلني إيميل من العمل ، و لقد حدث شيء طارئ . و يجب علي أن أغادر المدينة للعمل
    I'm sorry, but I'm gonna have to take that blanket back. Open Subtitles .. أنا آسفة لكن سيكون علي أن استعيد تلك البطانية
    You know I'm gonna have to tell my lawyers about Mike, right? Open Subtitles تعلمين انه يجب علي ان اخبر المحامين عن مايك، اليس كذلك؟
    I'm gonna have to ask you to exit the aircraft. Open Subtitles سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من الطائرة حالاً.
    Also, I'm gonna have to pee while I hold you at gunpoint. Open Subtitles أيضًا سيتوجب عليّ أن أتبول بينما أنت تحت تهديد السلاح.
    I think maybe we can get a little bit more precise, but I'm gonna have to give it the old meta-human try. Open Subtitles أعتقد أنه ربما يمكننا الحصول على مكان أكثر دقة ولكني سأضطر إلى المحاولة بقدراتي الخارقة القديمة
    God! I'm gonna have to change my number again... Holy shit. Open Subtitles يا الهي، أنا سأضطر لأن أغير رقمي مرةً أخرى
    I'm really sorry about this,guys,but i'm gonna have to take someone in. Open Subtitles اعتذر بشدة عن ذلك , ولكن يتوجب علي احتجاز شخص ما
    I'm gonna have to hack into his e-mail. Open Subtitles يجب على أن أخترق بريده الالكترونى
    I'm gonna have to ask my agents to escort you to the street. Open Subtitles سأضطر أن أطلب من عملائي أن يصطحبونك إلى الشارع
    I'm sorry, but I'm gonna have to leave town for a while. Open Subtitles انا آسف ،، لكنني سأضطر أن أغادرَ المدينة لفترةٍ
    Move along now, or I'm gonna have to arrest you for attempted theft, okay? Open Subtitles تحرك الآن ، أو سأضطر أن أعتقلك لمحاولتك للسرقة إحجز لي تذكرتين
    Now, I hate to be here doing this, but I'm gonna have to ask you to leave the property. Open Subtitles الأن , أنا أكره أن أكون هنا أقوم بهذا لكن يجب علي أن أطلب منك مغادرة البناء
    I'm gonna have to say I don't know who you're talking about. Open Subtitles يجب علي أن أقول أني أجهل ما تقولينه تماماً
    I'm gonna have to step it up on making arrangements for your bachelorette. Open Subtitles .. يجب علي أن أتقدم لأقوم بعمل الترتيبات لحفل العزوبية الخاص بك
    I'm sorry I'm gonna have to disappoint you, princess, Open Subtitles أنا آسفة, لكن سيكون علي أن أخيبك, ياأميرتي
    If you're here much longer, I'm gonna have to buy bigger clothes. Open Subtitles إذا كنت ستبقى هنا لفترة أطول، سيكون علي شراء ملابس أوسع.
    - I'm gonna have to go,'cause we're doing our first test today. - Okay. Open Subtitles يجب علي ان اذهب لاننا اليوم نقوم باول اختبار لدينا
    I'm gonna have to ask you to exit my personal space. Open Subtitles سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من مساحتي الشخصية حالاً.
    I'm gonna have to cut this short. I'm so sorry. Open Subtitles سيكون عليّ قطع هذه اللقاء القصير أنا آسف جداً
    Okay, don't freak out, but I'm gonna have to take a rain check on tonight. Open Subtitles الموافقة، لا تَخَفْ، لكن سَ يَجِبُ أَنْ يُؤجّلَ اللّيلة.
    Guess I'm gonna have to get used to that all over again. Open Subtitles التخمين سَيكونُ عِنْدي أَنْ أُصبحَ تَعوّدَ عَلى ذلك ثانية من البداية.
    But if you don't tell me, I'm gonna have to find out myself, and what if I'm too late? Open Subtitles ولكن إن لم تخبرني فعلي أن أكتشف ذلك بنفسي وماذا لو كنت متأخرة ؟
    I'm gonna have to get on that kidney list like everybody else. Open Subtitles سيتوجب أن أدرج نفسي في قائمة منتظرين الكلى ، كحال الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more