"'m telling you" - Translation from English to Arabic

    • أقول لك
        
    • أنا أخبرك
        
    • أؤكد لك
        
    • انا اخبرك
        
    • صدقني
        
    • اقول لك
        
    • أقول لكِ
        
    • أقول لكم
        
    • اخبرتك
        
    • صدقيني
        
    • أنا أخبركِ
        
    • أنا أخبركم
        
    • إني أخبرك
        
    • إنني أخبرك
        
    • أقوله لك
        
    I'm telling you to take the time to process so that you don't do or say anything that you're gonna regret. Open Subtitles أنا أقول لك تأخذ من الوقت لمعالجة حتى يتسنى لك لا تفعل أو قول أي شيء أنك ستعمل الأسف.
    Look, I don't know what they told you before, but I'm telling you now you need to speak up for yourself, okay? Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعرف ما قالوا لك من قبل، ولكن أنا أقول لك الآن تحتاج إلى التحدث عن نفسك، حسنا؟
    I'm telling you, that woman is driving me nuts. Open Subtitles أنا أخبرك , تلك المرأة تقودني إلى الجنون
    I'm telling you, this list of evos has been a godsend. Open Subtitles أؤكد لك أن قائمة المتطورين تلك هي هبة من الله
    I'm telling you, there's something wrong with that little girl, and I don't just mean that she's autistic. Open Subtitles انا اخبرك ان هناك شىء خاطىء فى هذه الفتاه وانا لا اعنى انها مريضه نفسيه بالوحده
    I'm telling you, it was the exact same spot in the dream. Open Subtitles صدقني, أنه نفس الموقع بالضبط الذي صار في الحادث في حلمي
    And i'm telling you as a vampire who eats people Open Subtitles وأنا أقول لك كما مصاص الدماء الذي يأكل الناس
    I'm telling you, it's uncanny. Mm. Exactly what you said Open Subtitles أنا أقول لك أن الأمر غريب كما قُلته بالضبط
    Chase down whatever leads you want, but I'm telling you, you better not take your eye off Grace Atwood. Open Subtitles أتبع كل الخيوط الذي تملكها, ولكني أقول لك من الأفضل أن لا يغيب ناظرك عن غريس أتوود
    And I'm telling you this isn't a death penalty case anymore. Open Subtitles وأنا أقول لك هذه ليست قضية عقوبة الإعدام بعد الآن
    I'm telling you this because you're gonna be family. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة
    I was told to make this happen. Now I'm telling you. Open Subtitles طُلب مني جعل هذا يحدث، والآن ها أنا أخبرك بذلك
    I'm telling you that option is not on the table. Open Subtitles أنا أخبرك أن هذا الخيار ليس مطروحا على الطاولة
    But I'm telling you, when I swallowed that bird... Open Subtitles ولكنني أؤكد لك أنني عندما ابتلعت ذلك الطائر،
    I'm telling you, it's only married guys for me. Open Subtitles انا اخبرك , الرجال المتزوجون هم المناسبون لى
    Hey, she's very resourceful. I'm telling you, I've seen the videos. Open Subtitles انها واسعة الحيلة صدقني رأيت مقاطعها المصورة
    I'm telling you, your brother is perfectly able to handle this treatment. Open Subtitles انا اقول لك بإن شقيقك قادر تماماً للتعامل مع هذا العلاج
    I'm telling you, there is something off with this guy. Open Subtitles أقول لكِ بأن هناك شيء مريب بشأن هذا الرجل
    But I'm telling you that this is actually a good thing. Open Subtitles ولكن أنا أقول لكم أن هذا في الواقع شيء جيد
    No, no, no, no, no. I'm not talking to you. I'm telling you. Open Subtitles كلا كلا كلا كلا كلا انا لن التحدث إليك اخبرتك بذلك
    I'm telling you,it's impossible to find good help these days. Open Subtitles صدقيني من المستحيل أن أجد مساعدة جيدة هذه الأيام
    I'm telling you, there's more to him than you know. Open Subtitles أنا أخبركِ أن هناك المزيد بشأنه لا تدري عنه
    No, I'm telling you. He had a red truck. Open Subtitles لا، أنا أخبركم الحقيقة كانت لديه شاحنة حمراء
    No, I'm telling you that to be honest about how I feel. Open Subtitles كلا، إني أخبرك بهذا لكي أكون صادقة بشأن مشاعري.
    I'm telling you, he said he just needed to get out of town until something blew over. Open Subtitles إنني أخبرك الحقيقة، قال أنّ عليه مغادرة المدينة إلى أن فشل شيء ما
    I can't get you a boat. That's what I'm telling you. Open Subtitles لا أستطيع أن أحضر لك قاربا هذا ما أقوله لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more