"'re allowed" - Translation from English to Arabic

    • مسموح
        
    • يسمح
        
    • يُسمح
        
    • مسموحٌ
        
    • من المسموح
        
    • مسموحاً
        
    Uh, my understanding is that under HIPAA, we're allowed to share information as long as it furthers the care of the patient. Open Subtitles ما أعرفه هو أنه حسب قانون نقل التأمين الصحي و المسئولية مسموح لما بتبادل المعلومات طالما هذا في مصلحة المريض
    You know, you're allowed to switch to boxers when you turn 13. Open Subtitles تعرف أنه مسموح لك بالتحول للشورت عندما تصبخ في الثالثة عشر
    We do a lot of good, but sometimes it seems like that's all we're allowed to do. Open Subtitles نفعل الكثير من الأعمال الطيبة لكن ما يبدوا أحياناَ أنه كل ما هو مسموح لنا
    True, but you're allowed to be unreasonable. You're having our baby. Open Subtitles ‫صحيح، لكن يسمح لك أن تكوني ‫غير منطقية، ستنجبين طفلاً
    I hope we're allowed to pitch the second. Open Subtitles أتمنى أن يُسمح لنا كذلك في المرة الثانية
    He said if you don't respond, we're allowed to touch you. Open Subtitles قال أنه مسموح لنا ان نلمسك إن لم تستجب لنا
    Well, you're... you're allowed to cry around a friend. Open Subtitles في الحقيقه.. مسموح لك ان تبكي بجوار صديق
    We're allowed to be here for no reason at all. Open Subtitles نحن مسموح لنا أن نتواجد هنا بدون أي سبب على الإطلاق
    And you will be limited in what you're allowed to do. Open Subtitles وسوف تكون أمامك خيارات محدودة بشأن ما هو مسموح لك أن تفعله
    You're sure we're allowed to watch this, boss? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه مسموح لنا بمشاهدة هذا يا مدير ؟
    You're suicidal, you're allowed chips. Open Subtitles أنتِ تريدين الانتحار مسموح لكِ برقائق البطاطس
    You're allowed to be angry with me, but it's not like I was gonna go hook up with the guy in the bathroom. Open Subtitles أنت مسموح بك أن تكون غاضب مِني لكن هذا لايعني أني سوف أمارس الجنس مع الرجل في الحمام
    See, this is a healthy debate, which we're allowed to have because our Constitution wasn't written by a Muslim. Open Subtitles كما ترى، هذه مناقشة جيدة مسموح لنا بها لأن دستورنا لم يكتبه مسلم
    Oh, but you're allowed to give me shit the day I'm burying my husband? Open Subtitles ولكن انتي مسموح لك ان تزعجيني بهذا الهراء في نفس اليوم الذي ادفن به زوجي؟
    I think we need some rules here because if I'm not allowed to drive you home, then I definitely don't think you're allowed to ambush me in my bedroom. Open Subtitles أظننا نحتاج لبعض القواعد هنا، لأنّي غير مسموح لي يإقلالك لمنزلك. وقطعًا لا أتوقّع أن تكمني لي في غرفة نومي.
    You know how, when you're sick, you're allowed to be cranky and say whatever you want and other people's feelings don't matter? Open Subtitles أنت تعرف كيف، عندما كنت مريضا، يسمح لك أن تكون غريب الأطوار وتقول ما تريد ومشاعر الآخرين لا يهم؟
    And I don't think you're allowed to do it that way anymore though. Open Subtitles لا أعتقد يسمح لك للقيام بذلك بهذه الطريقة بعد الآن على الرغم من
    So the only way you're allowed to hook up with her... is if you marry her. Open Subtitles لذا الطريقة الوحيدة التي يسمح لكم فيها مضاجعتها.. هي حالة زواجها
    That's right, but now we're allowed to appeal that ruling to the state. Open Subtitles صحيح. لكن الآن يُسمح لنا بطلب النقض في الولاية.
    You're allowed to even if you're in second semester of third year. Open Subtitles مسموحٌ لكِ بأخذهِ طالما أنكِ في الفصل الثاني من السنة الثالثة.
    Can't believe they're allowed to do that to kids. Open Subtitles لا يسعني التصديق أنه من المسموح ممارسة ذلك على الأطفال
    You're allowed to look at everyone else take our pictures, but, uh... we're not allowed to see you? Open Subtitles مسموحاً لكِ أن تنظري للجميع، و أن تصوّرينا، وليس مسموحاً لنا برؤية صوركِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more