"'re making" - Translation from English to Arabic

    • أنت ترتكب
        
    • أنت تجعل
        
    • تصنعه
        
    • نحرز
        
    • نصنع
        
    • يجعلون
        
    • أنت تقترف
        
    • نحقق
        
    • كنت صنع
        
    • أنت تصنع
        
    • أنتِ ترتكبين
        
    • تصنعين
        
    • تَجْعلُ
        
    • كنت جعل
        
    • انت تجعلين
        
    You're making a big mistake, Dr. Goswami by letting this woman out. Open Subtitles ‎أنت ترتكب خطأ كبيراً يا دكتور غوسوامي بترك هذه المرأة تخرج
    Well, you're making it sound worse than it was. Open Subtitles حسناً، أنت تجعل الأمر أسوأ ممّا كان عليه.
    It's gonna look so good on my website, which you're making, by the way, thank you. Open Subtitles سوف تكون جيدة جداً على موقعي الذي سوف تصنعه بالمناسبة، شكراً لك
    Well, I don't know about reconciled, but we're making progress. Open Subtitles لست أدري بشأن إعادة أواصر العلاقة لكننا نحرز تقدماً
    Well, maybe we're making more bad guys than we're killing. Open Subtitles حسناً، ربما نحنُ نصنع أشراراً أكثر من الذين نقتلهم.
    So they're making that office into the ladies' locker room? Open Subtitles إذاً إنهم يجعلون المكتب غرفة تغيير ملابس للنساء ؟
    Okay, look, you're making a mistake here, okay? Open Subtitles حسناً، اسمع، أنت تقترف غلطة هُنا، حسناً؟
    Tell Phil we're making a little pit stop in Geneva. Open Subtitles أخبر فيل نحن نحقق وقف حفرة صغيرة في جنيف.
    You're making me think about things I should not be thinking about. Open Subtitles كنت صنع لي التفكير في الأشياء التي لا ينبغي أن يكون التفكير.
    Officer, please. You're making a huge mistake. Open Subtitles ياحضرة الضابط ، أرجوك ، أنت ترتكب خطأً فادح
    You're making a huge mistake trusting the wrong people. Open Subtitles أنت ترتكب خطأ كبيرا يثق الناس على خطأ.
    If you fear him more than you fear Al-Zuhari, you're making a mistake. Open Subtitles إذا كنت تخاف منه أكثر مما تخاف آل زهري، أنت ترتكب خطأ.
    Sir, without them, you're making my job harder. Open Subtitles سيدي .. بدونهم أنت تجعل من وظيفتي أكثر صعوبة
    You're making health insurance more expensive for everyone else! Open Subtitles أنت تجعل التأمين الصحي أغلى ! على الجميع
    To improvise a weapon, you have to understand... the basic principle behind whatever you're making. Open Subtitles لترتجل بسلاح عليك أن تفهم المبدأ الأساسي وراء أي شيء تصنعه
    We're making progress, but I have to be honest. Open Subtitles نحن نحرز تقدما، ولكن يجب أن نكون صادقين.
    So we're making a vanquishing potion so we can get her! Open Subtitles لذا نحن نصنع جرعة للقهر كي نستطيع أن نقضي عليها
    I thought we were gonna have to deal with multiple facilities, but they're making it easier for us by moving it all to one. Open Subtitles اعتقدت أننا سنتعامل مع منشآت عديدة و لكنهم يجعلون الأمر أسهل لنا عن طريق نقلهم كلهم لمنشأة واحدة
    You're making a very huge mistake, Superintendent Clanton. Open Subtitles أنت تقترف خطأ فادح جداً أيها المشرف كلانتون
    Now that we're making Los Angeles our home, the City of Angels can finally earn its name. Open Subtitles والآن ونحن نحقق لوس انجليس وطننا، مدينة الملائكة يمكن أن تكسب أخيرا اسمها.
    You're making me feel like some trollop that you picked up along the way. Open Subtitles كنت صنع جعلني أشعر مثل بعض مومس أن كنت التقطت على طول الطريق.
    I can't believe you're making me do this right now. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنت تصنع لي القيام بذلك الآن.
    You're making a bad mistake. You need to leave him alone. Open Subtitles أنتِ ترتكبين خطأ فادحاً يجب أن تتركيه وحيداً
    You're making a lot of guy friends, aren't ya? Open Subtitles أنتِ تصنعين الكثير من الأصدقاء،أليس كذلك؟
    I didn't think this was possible, but you're making this situation worse. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ هذا كَانَ محتملَ، لَكنَّك تَجْعلُ هذه الحالةِ أسوأِ.
    Well, you're making it sound like we're not gonna get out of here. Open Subtitles حسنا، كنت جعل الأمر يبدو كما لو أننا لسنا ستعمل على الخروج من هنا.
    You're making yourself comfortable in your new apartment. Open Subtitles لا، لا عليك انت تجعلين نفسك مستريحة فى شقتك الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more