By the way, we're out of chips, cookies, and Funny Bones. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد نفذ منا الرقائق ، والكوكيز ، والحلوى |
If you want information on the prox card, you're out of luck. | Open Subtitles | لو كنت تبحث عن معلومات حول تلك البطاقة، فقد نفذ حظك. |
They're out of sanitary napkins in the ladies' washroom. | Open Subtitles | لقد نفذت المناديل في دورة المياه الخاصة بالسيدات |
I need disposable diapers, but it looks like you're out. | Open Subtitles | أنا أريد حفاظات الأطفال لكن يبدو أنها نفذت عندك |
I mean, sure you can use me for sex, but God forbid we're out in public together. | Open Subtitles | أقصد, بالتأكيد يمكنك استخدامي من أجل الجنس لكن لا سامح الله لو خرجنا أمام العامة |
We're out of food and there's hardly any wood left. | Open Subtitles | لقد نفد منا الطعام و بالكاد متبقى آي حطب |
That's all you have to do. Once it starts, you're out. | Open Subtitles | هذا هو كل ماعليك فعله حالما يبدأ ، انت ستخرج |
Looks like you're out of time. Harold's ready to talk. | Open Subtitles | يبدو أنّ الوقت قد نفذ منك، إنّه مستعدٌ للتحدث |
It's supposition. And you're out of time. We have to let him go. | Open Subtitles | هذا فرضية ولقد نفذ منك الوقت , علينا إطلاق سراحه |
We gave you everything you wanted, but now we're out of time. | Open Subtitles | أعطيناك كل شيء أردته. ولكنّ صبرنا نفذ الآن. |
We're out of the key ingredient, and we don't know how to get more. | Open Subtitles | لقد نفذ من المكون الأساسي ونحن لا نعرف كيفية الحصول على المزيد |
By the way, you're out of Easter ham and Thanksgiving turkey. | Open Subtitles | بالمناسبة، لقد نفذ الديك الرومي الخاص بعيد الفصح ، وعيد الشكر |
If they test it out or try and use it immediately, then we're out of luck. | Open Subtitles | ولكن في حالة اختبارهم لها أو محاولة استخدامها على الفور فإن حظنا وقتها يكون قد نفذ |
No, you can't bring them here. We're out of beds. | Open Subtitles | لا، لا يمكن أن يجلبهم هنا نفذت لدينا الأسرة. |
You're out of beer, if that's what you want to know. | Open Subtitles | لقد نفذت البيره اذا كان هذا ما تريد أن تعرفه |
We're out of money! I need to just find somebody. | Open Subtitles | نفذت منا النقود ، وأحتاج فقط أن أجد شخصا |
That's why we're out in these streets, because of our pain. | Open Subtitles | لهذا السبب خرجنا إلى هذه الشوارع، بسبب ألمنا. |
Okay, if we're out of here in 15 minutes, we should be able to get home with a little nausea and no hair loss. | Open Subtitles | حسنٌ إن خرجنا من هنا خلال 15 دقيقة فسنستطيع العودة للديار مع قليل من الغثيان وبدون فقدان الشعر |
Yeah, well, we're out of time. Pick one. | Open Subtitles | ولو، فإن الوقت نفد منا، اختاري أحد الأسلاك. |
If all four of us go, it has to be very early, and you're out by 8 A.M. Okay? | Open Subtitles | ان كان اربعتنا جميعا , فليكن مبكراً , و انت ستخرج في الثامنه صباحا ؟ |
We raised them to be independent, and now they're out in the world having their own lives. | Open Subtitles | قمنا بتربيتهم ليصبحوا مستقلين، والآن خرجوا إلى العالم ليعيشوا حياتهم الخاصة. |
You're out of crystal balls. They're popular with the amateurs. | Open Subtitles | لقد نفدت الكرات الذهبية إنها شائعة وخاصة بين المبتدئين |
All right, once you're out of here, you'll get a new girlfriend with bigger tits. | Open Subtitles | حسنٌ، وبمجرد خروجك من هنا ستحصل على حبيبة جديدة ذات صدر كبير |
You're out of line, Griff, way out of line. | Open Subtitles | كنت خارج الخط، غريف، وسيلة للخروج من الخط. |
You know, you're out of your jurisdiction and you're over your head. | Open Subtitles | تعلم ليس لدي وقت، أنت خارج صلاحياتك وأنت أعلى من رأسك |
You're out of the band! Well, you can't just kick him out. | Open Subtitles | أنت مطرود من الفرقة - لا يمكنك فحسب طرده هكذا - |
You can't fuck it up, and if you do, you're out, man. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تفسدها وإن أفسدتها، ستطرد يا رجل |
Everybody is. You're making people nervous when you're out there. | Open Subtitles | الجميع كذلك.أنت تُثير أعصاب الناس عندما تكون بالخارج هُناك. |
- What am I supposed to do... while you're out doing God knows what with some low-class hoochie mamas? | Open Subtitles | ماذا علىّ ان افعل يا جوليان ؟ و انت بالخارج تفعل ما تفعلة مع فتيات رخيصات ؟ |
Meanwhile, you're out there risking your life, and for what? | Open Subtitles | ومع ذلك, أنت بالخارج تخاطر بحياتك خارجاً, ولماذا؟ |