I know you told me never to talk to you again, but you're right, I was fucking stupid. | Open Subtitles | رفيق اعلم انك اخبرتني بعدم البتحدث معك مرة اخرى, لكنك على حق , لقد كنت غبييا. |
Well, you missed a few steps in between, but you're right. | Open Subtitles | حسناً لقد فوتّي بعض الخطوات في الوسط ولكنك على حق |
You're right. I think I chipped a tooth on your manicotti. | Open Subtitles | أنت محق ، أعتقد أني كسرت سنا على طعام تأبينك |
Oh, you're right. People will think I'm a gold digger. | Open Subtitles | أنت محق , الناس سوف يعتقدون أنني طماعة بمالة |
Because what you just said about Nighthorse's house, you're right. | Open Subtitles | لإن ما قلتيه حول منزل نايتهاورس . أنتِ محقة |
If we're right and she's holed up somewhere waiting for him, she's gonna go someplace she knows, someplace calm and familiar to her. | Open Subtitles | إن كنا محقين ، فإنها تتحص في مكان ما تترقب قدومه، ستذهب إلى مكان تعرفه، مكان هاديء و مألوف بالنسبة لها |
Yes, you're right in my hands. This calls for action! | Open Subtitles | اجل ,انت محق,بين يدي هذا الامر يستدعي عمل شئ |
Oh, God, maybe you're right. Maybe they want young and rebellious. | Open Subtitles | او ربما انتي على حق ربما يريدون اناس يافعين ومتمردين |
I've been looking through this trouble census and you're right. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث في إحصائيات الاضطرابات وكنت على حق |
If we're right about Sara, she deserves more than a few volts. | Open Subtitles | اذا كنا على حق بشأن سارا فإنها تستحق بعضاً من الفولتات |
And just like that, you're right back in the shit. | Open Subtitles | وتماما مثل ذلك، كنت على حق العودة في القرف. |
You're right if it was not about the important cargo to Atromitos. | Open Subtitles | أنت على حق إذا لم يكن حول البضائع الهامة ل أتروميتوس. |
Yeah, I know, you're right. I'm just thinking out loud. | Open Subtitles | نعم، أعلم، أنت محق أنا فقط أفكر بصوتٍ عال |
Whether you think you can or you think you can't, you're right. | Open Subtitles | سواءً إعتقدت أنه يمكنك أو إعتقدت أنه لايمكنك ، أنت محق |
You're right. I should just say "I am done with him." | Open Subtitles | أنت محق , علي أن أقول فحسب أني انتهيت منه |
Fine, fine. Baby, you're right. You're right, I'll stay away, ok? | Open Subtitles | حسناً يا صغيرتى, أنتِ محقة أنتِ محقة, سأبق بعيداً, حسناً؟ |
Well, they're right about the revolving door of women you've had. | Open Subtitles | حسناً ، هم محقين بشأن تَعاقِب النساء التي كانت لديك |
You're right, but I still need to buy some time. | Open Subtitles | انت محق ،ولكني لا زلت محتاجة لكسب بعض الوقت |
You're right Mum! I'm doomed just to roast in hell! | Open Subtitles | أنت محقة , أمي أنا ملعون لأشوى في الجحيم |
Maybe you're right about that photo booth. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنت صحيح حول ذلك الكشكِ الفوتوغرافيِ. |
You're right, Lobos and I did not get along, but that doesn't mean he should be unaware of my importance to the organization. | Open Subtitles | أنت مُحق , أنا ولوبوس لم نتعايش جيداً مع بعضنا البعض ولكن هذا لا يعنى أن يكون غير عليم بأهميتى للمنظمة |
Yeah, you're right, sweetheart. We'll do something nice for him. | Open Subtitles | بلى، أنتِ محقّة يا عزيزتي سنفعل شيئاً لطيفاً له |
You're right. You're right, Coach. I'm going to be positive for a change. | Open Subtitles | صدقت، صدقت يامدرب سأكون إيجابيًا على سبيل التغيير |
Maybe you're right. Maybe I did have three seconds. Maybe not. | Open Subtitles | ربما تكون محقاً ربما كانت لدي ثلاث ثوان، ربما لا |
If this is a homicide, and I believe you're right, because you always are, we're up against it. | Open Subtitles | لو أن هذه جريمة قتل وأنا أعتقد أنك محق لانك دائماً محق سينقلب كل شيئ علينا |
Oh, you're right. No time for a quick drink, then. | Open Subtitles | أنتِ مُحقة ، لا يوجد وقت لمشروب سريع إذن |
Well, you better make bloody sure that you're right. | Open Subtitles | حسنا، الأفضل أن تكون متيقنا أنك على صواب |
You're right, I need to man up and be strong to survive this trial separation. | Open Subtitles | أنت محقّ يجب أن أسترجل وأكون قويّا كي أنجو من تجربة الفراق هذه |