"'re right" - Translation from English to Arabic

    • على حق
        
    • أنت محق
        
    • أنتِ محقة
        
    • محقين
        
    • انت محق
        
    • أنت محقة
        
    • أنت صحيح
        
    • أنت مُحق
        
    • أنتِ محقّة
        
    • صدقت
        
    • تكون محقاً
        
    • أنك محق
        
    • أنتِ مُحقة
        
    • على صواب
        
    • أنت محقّ
        
    I know you told me never to talk to you again, but you're right, I was fucking stupid. Open Subtitles رفيق اعلم انك اخبرتني بعدم البتحدث معك مرة اخرى, لكنك على حق , لقد كنت غبييا.
    Well, you missed a few steps in between, but you're right. Open Subtitles حسناً لقد فوتّي بعض الخطوات في الوسط ولكنك على حق
    You're right. I think I chipped a tooth on your manicotti. Open Subtitles أنت محق ، أعتقد أني كسرت سنا على طعام تأبينك
    Oh, you're right. People will think I'm a gold digger. Open Subtitles أنت محق , الناس سوف يعتقدون أنني طماعة بمالة
    Because what you just said about Nighthorse's house, you're right. Open Subtitles لإن ما قلتيه حول منزل نايتهاورس . أنتِ محقة
    If we're right and she's holed up somewhere waiting for him, she's gonna go someplace she knows, someplace calm and familiar to her. Open Subtitles إن كنا محقين ، فإنها تتحص في مكان ما تترقب قدومه، ستذهب إلى مكان تعرفه، مكان هاديء و مألوف بالنسبة لها
    Yes, you're right in my hands. This calls for action! Open Subtitles اجل ,انت محق,بين يدي هذا الامر يستدعي عمل شئ
    Oh, God, maybe you're right. Maybe they want young and rebellious. Open Subtitles او ربما انتي على حق ربما يريدون اناس يافعين ومتمردين
    I've been looking through this trouble census and you're right. Open Subtitles لقد كنت أبحث في إحصائيات الاضطرابات وكنت على حق
    If we're right about Sara, she deserves more than a few volts. Open Subtitles اذا كنا على حق بشأن سارا فإنها تستحق بعضاً من الفولتات
    And just like that, you're right back in the shit. Open Subtitles وتماما مثل ذلك، كنت على حق العودة في القرف.
    You're right if it was not about the important cargo to Atromitos. Open Subtitles أنت على حق إذا لم يكن حول البضائع الهامة ل أتروميتوس.
    Yeah, I know, you're right. I'm just thinking out loud. Open Subtitles نعم، أعلم، أنت محق أنا فقط أفكر بصوتٍ عال
    Whether you think you can or you think you can't, you're right. Open Subtitles سواءً إعتقدت أنه يمكنك أو إعتقدت أنه لايمكنك ، أنت محق
    You're right. I should just say "I am done with him." Open Subtitles أنت محق , علي أن أقول فحسب أني انتهيت منه
    Fine, fine. Baby, you're right. You're right, I'll stay away, ok? Open Subtitles حسناً يا صغيرتى, أنتِ محقة أنتِ محقة, سأبق بعيداً, حسناً؟
    Well, they're right about the revolving door of women you've had. Open Subtitles حسناً ، هم محقين بشأن تَعاقِب النساء التي كانت لديك
    You're right, but I still need to buy some time. Open Subtitles انت محق ،ولكني لا زلت محتاجة لكسب بعض الوقت
    You're right Mum! I'm doomed just to roast in hell! Open Subtitles أنت محقة , أمي أنا ملعون لأشوى في الجحيم
    Maybe you're right about that photo booth. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت صحيح حول ذلك الكشكِ الفوتوغرافيِ.
    You're right, Lobos and I did not get along, but that doesn't mean he should be unaware of my importance to the organization. Open Subtitles أنت مُحق , أنا ولوبوس لم نتعايش جيداً مع بعضنا البعض ولكن هذا لا يعنى أن يكون غير عليم بأهميتى للمنظمة
    Yeah, you're right, sweetheart. We'll do something nice for him. Open Subtitles بلى، أنتِ محقّة يا عزيزتي سنفعل شيئاً لطيفاً له
    You're right. You're right, Coach. I'm going to be positive for a change. Open Subtitles صدقت، صدقت يامدرب سأكون إيجابيًا على سبيل التغيير
    Maybe you're right. Maybe I did have three seconds. Maybe not. Open Subtitles ربما تكون محقاً ربما كانت لدي ثلاث ثوان، ربما لا
    If this is a homicide, and I believe you're right, because you always are, we're up against it. Open Subtitles لو أن هذه جريمة قتل وأنا أعتقد أنك محق لانك دائماً محق سينقلب كل شيئ علينا
    Oh, you're right. No time for a quick drink, then. Open Subtitles أنتِ مُحقة ، لا يوجد وقت لمشروب سريع إذن
    Well, you better make bloody sure that you're right. Open Subtitles حسنا، الأفضل أن تكون متيقنا أنك على صواب
    You're right, I need to man up and be strong to survive this trial separation. Open Subtitles أنت محقّ يجب أن أسترجل وأكون قويّا كي أنجو من تجربة الفراق هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more