"'re stuck" - Translation from English to Arabic

    • علقنا
        
    • عالقون
        
    • وتصبح عالقاً
        
    • علقت
        
    • عالقة
        
    • عالقين
        
    • تعلق
        
    • علقوا
        
    • وتعلق
        
    • وتَعلق
        
    • نعلق
        
    • سنعلق
        
    • أنتِ عالقه
        
    • عالقان
        
    • عالقًا
        
    This one time, we're stuck out in this hell-hole valley. Open Subtitles ذات مرّة علقنا في قرية كان الجحيم مرادفاً لها.
    So that means we're stuck here until Grace is officially exonerated? Open Subtitles إذن يعني بأننا علقنا هنا إلى أن يتم تبرئة غريس بشكل كامل
    Now we're stuck in a fucking basement with one live piece of shit and one dead one! Open Subtitles والآن نحن عالقون فى هذا القبو اللعين مع قطعة هراء على قيد الحياة والأخرى ميتة
    You're stuck in whatever city they decide to dump you in. Open Subtitles وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك فيها
    Looks like you're stuck being second-best around here. Open Subtitles كما لو أنك علقت بتصنيفك كثاني أفضل شيء هنا
    Well, you're stuck with us now, Kim, so deal with it. Open Subtitles حسنا، انتِ عالقة معنا الان، كيم، لذا تعاملي مع الوضع
    You know, I can't believe we're stuck out here. Open Subtitles أتعلم , لايمكنني تصديق أننا مازلنا عالقين هنا
    You're stuck in whatever city they decide to dump you in. Open Subtitles تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها أين أنا ؟
    The tunnel collapsed, the actor is dead, and it looks like we're stuck here till they dig us out. Open Subtitles النفق انهار .. الممثل مات على ما يبدو أننا علقنا هنا
    We're inhaling it like it's a carbon emission blowing out the exhaust pipe of the crosstown bus we're stuck behind. Open Subtitles نحن نستنشق آثارها مثل الانبعاثاتٍ الكربونية الخارجة من خلف باصٍ عمومي علقنا خلفه.
    Blowing from the exhaust pipe of the crosstown bus we're stuck behind. Open Subtitles الإنبعاثات الكربونية الخارجة من خلف باصٍ عمومي علقنا خلفه
    This ain't the normal line. But we are stuck on the wrong side of a blizzard, so it looks like you're stuck with us. Open Subtitles هذا ليس الطريق الإعتيادي و لكننا علقنا في الجانب الخطأ من العاصفة
    This ain't the normal line. But we are stuck on the wrong side of a blizzard, so it looks like you're stuck with us. Open Subtitles هذا ليس الطريق الإعتيادي ولكننا علقنا في الجانب الخطأ من العاصفة
    Now, we're stuck here until help comes, he leaves. Open Subtitles الآن، نحن عالقون هنا حتى تأتي المساعدة، يغادر.
    Which is a problem, because they're stuck in traffic behind you. Open Subtitles وهو ما يشكلّ مشكلة لأنهم عالقون في الزحمة المرورية خلفكِ
    You're stuck in whatever city they decide to dump you in. Open Subtitles وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك بها
    You're stuck in whatever city they decide to dump you in. Open Subtitles "وتصبح عالقاً في أي مدينة يقررون رميك بها" -أين أنا؟
    Like if you're stuck in an apartment building, I could tell you where to go,'cause there'd be screens around me... Open Subtitles مثلًا لو علقت في احد البنايات يمكنني ان اخبرك اين تذهب، لان هنالك شاشات حولي
    Is that why you're stuck here and not at the front? Open Subtitles هذا هو السبب في أنك عالقة هنا وليس في الجبهة؟
    I'm sorry, so you're telling me that we're stuck here until the morning, until Dr. Allen comes? Open Subtitles آسفة ، هل تعنين أننا سنظل عالقين هنا حتى الصباح ؟ حتى يأتي دكتور ألين؟
    I just happen to be who you're stuck with. Open Subtitles أنا فقط الشخص الذي تصادف أن تعلق معه
    Hey... They don't stand a chance if they're stuck in this blizzard. Open Subtitles فرصة نجاتهم معدومة إن علقوا بالعاصفة الثلجية.
    - You're stuck in whatever city they decide to dump you in. Open Subtitles وتعلق في المدينة التي يُقرّرون التخلص منك فيها
    You're stuck in whatever city they decide to dump you in. Open Subtitles وتَعلق في أي مدينة يقررون رميك فيها
    If this isn't home, if we're wrong, we're stuck. Open Subtitles لو أن هذا ليس عالمنا لو أننا مخطئون فسوف نعلق هنا
    Now that your house is trashed, looks like we're stuck on Elm Street for a while longer. Open Subtitles بما أن منزلك قد دمّر فيبدو أننا سنعلق في هذا الكابوس لفترة طويلة
    You're stuck with me for the long haul, kid. Open Subtitles أنتِ عالقه معي على المدى الطّويل يا صغيرتي
    We're stuck in this bathtub. It could be hours. Open Subtitles نحن عالقان فى حوض الإستحمام هذا، ربما لساعات
    What to do when you're stuck in enemy territory. Open Subtitles ما يتوجب عليك فعله عندما تكون عالقًا بين يدي أعدائكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more