"'re told" - Translation from English to Arabic

    • قيل
        
    • يقال
        
    • تؤمر
        
    • يُطلب
        
    • تم إخبارنا
        
    • يُقال
        
    • تؤمرين
        
    • يُقَالُ
        
    • وقيل
        
    • يطلبونه
        
    • أمرت به
        
    • أمرتَ به
        
    • أُخبرنا
        
    • لقد طُلبَ منا
        
    • ما يطلب
        
    Exactly what we're told. I know that now. It won't happen again. Open Subtitles ما قيل لنا بالضبط اعرف هذا , لن يحدث هذا مجددا
    Now, as we're told almost every day these days, really, the world's coral reefs are all dying. Open Subtitles الآن، كما قيل لنا كل يوم تقريبا هذه الأيام، حقا، الشعاب المرجانية في العالم يموتون كل شيء.
    Look, cowboy, you'd be better off if you just do what you're told and don't ask any questions. Open Subtitles أنظر، راعي البقر، أنت ستكون أفضل حالاً إذا فعلت ما يقال لك ولا تسأل أيّ أسئلة
    Until then, you'll continue to do precisely as you're told. Open Subtitles الى ذلك الحين, بالطبع ستفعلون تماما كما يقال لكم
    That won't work. Uh... just do as you're told. Open Subtitles هذا لن يفلح. فقط افعل ما تؤمر به.
    You know, the school doesn't want you back, you got your mom worried about you, you don't do as you're told... what do you think your dad would say if he was with us still? Open Subtitles أتعلم، إن المدرسة لا تحبذ أمر عودتك إليها، و لديك أم قلقة عليك، و لا تفعل ما يُطلب..
    It's not an easy life, desiring what we're told we should not. Open Subtitles هذه ليستَ حياةً سهلة الرغبَة بشيء قيل لنا أنه يجب ألاّ نرغب به
    Inside the tac offices, in what we're told. Open Subtitles داخل مكاتب تحليل المُحاكمات فيما قيل لنا أنها
    If you had followed orders and done what you're told, we'd know more. Open Subtitles لو كنت تبعت الأوامر وفعلت ما قيل لك، لكنا سنعرف المزيد
    Vargas was flown to Saint Anne's hospital, as was Vice President-elect Cyrus Beene, whom we're told is fine and only there offering his support. Open Subtitles فيرغاس سُفِرٓ الي مستشفى القديسة آنا و كذلك نائب الرئيس المنتخب سايروس بيين و الذي قيل لنا انه بخير
    What kind of people raised you to believe everything you're told? Open Subtitles أي نوع من الناس قام بتربيتك لتصدق كل شيء يقال لك؟
    And not just for a week or a month or, a year, you're told you have to take drugs forever. Open Subtitles وليس فقط لأسبوع أو لشهر أو لسنة، يقال لك أن تأخذها إلى الأبد.
    You shut your mouth, boy, do as you're told. Open Subtitles أغلق فمك يا فتى، لا كما يقال لك
    So you'll do what you're told, and that's an order. (Sips) Grants don't take orders. Open Subtitles فستفعل ما يقال لك، وهذا أمر مني أسرة غرانت لا يخضعون للأوامر
    What you're not so good at is doing what you're told. Open Subtitles ما انت ليس جيداً فيه هو انك لا تطبق ما تؤمر بهِ
    - It's about whether... you can do what you're told. Open Subtitles المقصود هو هل تستطيع أم لا أن تفعل ما تؤمر به
    Korean prosecutors, we do as we're told. Open Subtitles الإدعاء العام لكوريا، يفعل ما يُطلب منه.
    We're told other people will die when other secrets are released. Open Subtitles تم إخبارنا أن هُناك أشخاص آخرين سوف يموتوا عندما يتم نشر أسرار أخرى
    When a new recruit wakes up in Division, they're told that their old life is over. Open Subtitles عندما يستيقظ مُجند جديد في الشعبة، يُقال لهم بأن حياتهم القديمة انتهت.
    Well, either you do as you're told or stop threatening me. Open Subtitles إذاً، إما تفعلي كما تؤمرين أو تتوقفي عن تهديدي.
    Hey, do as you're told and you won't get hurt. Open Subtitles يا، إعمَل كَما يُقَالُ لَكَ وأنت لَنْ تَتأذّى.
    German owned, and we're told a ranking military delegation will be returning aboard. Open Subtitles صاحبها ألماني، وقيل لنا أن وفداً عسكرياً ذو رتبة سيستقلها في طريق العودة
    You be a good boy, and you do what you're told, and promise me you'll be careful. Open Subtitles كن فتى صالحاً، قم بما يطلبونه منك، وعدني أنّك ستكون حذراً.
    I'll give you a second chance to do as you're told. Open Subtitles سأمنحك فرصة ثانية كي تفعل ما أمرت به
    Now, be a good boy and do as you're told. Open Subtitles والآن، كن فتى مُطيع، وأفعل ما أمرتَ به
    Roman imperial domination challenged something that lies at the heart of everything that we're told about Germanic society. Open Subtitles تحدَّت الهيمنة الاستبدادية الرومانية أمراً يقبعُ في صميم كُل شيء أُخبرنا بهِ عن المجتمع الجرماني
    Cold cases, and cases nearing statute of limitations, we're told to focus on these. Open Subtitles قضايا مهملة, وقضايا تسقط بالتقادم. لقد طُلبَ منا أن نعمل عليها.
    For once in your life, would you just do what you're told? Open Subtitles لمرة واحدة واحدة في حياتك هلا فعلت فقط ما يطلب منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more