"'re wrong" - Translation from English to Arabic

    • أنت مخطئ
        
    • مخطئين
        
    • على خطأ
        
    • مخطئون
        
    • أنتِ مخطئة
        
    • كنت مخطئاً
        
    • أنك مخطئ
        
    • أنت مخطئة
        
    • أنت مخطيء
        
    • كنت مخطئا
        
    • انت مخطئ
        
    • أنت مُخطئ
        
    • أنت مخطىء
        
    • أنت مخطأ
        
    • إنّك مخطئ
        
    If you think I feel bad for him, you're wrong. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني أشعر بالضيق له، أنت مخطئ.
    And if you think I'm going to do anything about that situation without your counsel, Sheriff, you're wrong. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أنني سأقوم بأي شيء حيال هذا الموقف بدون إستشارتك، أيها المأمور أنت مخطئ
    What if we're wrong and cutting the power doesn't disengage the locks? Open Subtitles ماذا لو كنا مخطئين و قـطع الـطاقة لا يحرر الأقفال ؟
    If you think I want to be a Prince, then you're wrong. Open Subtitles أذا كنت تعتقد باني أريد أن أكون أميراً فأنت على خطأ
    - Come on, let him out. - I'm not infected, you're wrong. Open Subtitles ـ هيا، إتركه يخرج ـ أنا لم أصب بالعدوي، أنتم مخطئون
    If you think I'm an accomplice, you're wrong. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أنني متواطئ، أنتِ مخطئة.
    Well, if you're wrong and there is a hell, then I guess I'll see you there. Open Subtitles حسناً، إذا كنت مخطئاً وكان هناك جحيماً أعتقد أنني سأراك هناك
    If you're trying to say that I had something to do with Mr. Hudson's death, you're wrong. Open Subtitles إذا أنت تحاول أن أقول إنني كان شيئا علاقة مع وفاة السيد هدسون، أنت مخطئ.
    And maybe you're wrong. Maybe it's not a pesticide. Open Subtitles و ربما أنت مخطئ ربما ليس تسمماً بالمبيدات
    - It isn't carrying anything of any value. - You're wrong, son. Open Subtitles لا يحمل أي شيء له أي قيمة أنت مخطئ , بنى
    You know, half of me is hoping we're wrong about this guy. Open Subtitles أتعلم، نصف مني يأمل أن نكون مخطئين حول هذا الرجل.
    - And the golem goes to Brakebills, unless, of course, we're wrong about the fine print in my contract and he can't leave Fillory either. Open Subtitles و جولم تذهب إلى بريك بيلز ما لم نكن بالطبع مخطئين بشأن طباعة عقدي ، وأنه لا يمكنه مغادرة فليوري
    We have to prove to the FBI that they're wrong about our project. Open Subtitles علينا أن نثبت للمكتب أنهم مخطئين بشأن مشروعنا
    You realize the vast majority of people think you're wrong. Open Subtitles اتعلمون ان الاغلبية من الناس يعرفون انكم على خطأ
    The rebels think our tenuous relationship with the Nicaraguan government will prevent us from taking action, but they're wrong. Open Subtitles اعتقد المتمردين ان لدينا علاقة ضعيفة مع حكومة نيكاراغوا تمنعنا من اتخاذ إجراءات ، .لكنهم على خطأ
    But I think they're wrong. People can be wrong. Open Subtitles لكننى أظنهم مخطئون أنت تعرف أن البشر يخطئون
    You're wrong. He would never do anything like that. Open Subtitles أنتِ مخطئة لم يكن ليفعل شيئ مثل هذا
    If you're wrong, you know what this arrest will do to him. Open Subtitles إن كنت مخطئاً فأنت تعلم بما سيسببه هذا الاعتقال له
    Jimmy, if it had been, my mum would have rung me crying, so I think that you're wrong about that one. Open Subtitles جيمي، لو كان ذلك حقا أمي سوف تجري إلي عبر السلم باكية، لذا أعتقد أنك مخطئ حيال هذا الموضوع
    This time you're wrong. There's nothing anybody can do. Open Subtitles هذه المرّة أنت مخطئة ليس هناك مايمكنك فعله
    What? You think I'm part of some kinda murder conspiracy? Well, you're wrong. Open Subtitles ماذا , أنت تعتقد أني جزء من هذه المؤامرة حسنا , أنت مخطيء
    If you're wrong, not even your curveball's gonna save you. Open Subtitles لو كنت مخطئا فلن ينقذك حتى كراتك اللولبية الجميلة
    You're wrong about the past, old sport. Open Subtitles ,انت مخطئ بشأن العودة للماضي ايها الصديق
    Well, you're wrong. And now, you're one of us. Open Subtitles حسنـاً أنت مُخطئ والآن ، أنت واحد منّـا
    No, no, no, you're wrong. You're wrong! We've been stranded here for days! Open Subtitles كلا أنت مخطىء كنا عالقين لأيام والعاصفة..
    Whatever it is you think you know about being a spy, you're wrong, hmm? Open Subtitles أيا كنت تعتقد أنك تعرف عن الجاسوسية أنت مخطأ ، أليس كذلك؟
    He's talking about our hostess, the queen. That said, you're wrong. Open Subtitles إنّه يتكلّم عن مضيفتنا، الملكة التي قالت إنّك مخطئ وهو محقّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more