"'s a shame" - Translation from English to Arabic

    • من المؤسف
        
    • من العار
        
    • عار
        
    • شيء مؤسفُ
        
    • شيء مؤسف
        
    • أمر مؤسف
        
    • هو العار
        
    • للعار
        
    • شئ مؤسف
        
    • خزي
        
    • ياللأسف
        
    • من المحزن
        
    • إنه لمن العار
        
    • أمر مخجل
        
    • أمر مخزي
        
    It's a shame you can't see the sea from here Open Subtitles من المؤسف أنك لا تستطيع رؤية البحر من هنا
    It's a shame we didn't get to do the Swiss job. Open Subtitles من المؤسف ان الفرصة لم تسنح لنا للقيام بالعملية السويسرية
    I can't believe you. It's a shame you weren't ever this interested when you had my full attention. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدقكٍ من المؤسف من أنكِ لم تكوني بهذا الاهتمام عندما حظيتِ بإنتباهي الكامل
    It's a shame I can't meet her. What's her name? Open Subtitles من العار أنه لا يمكنني مقابلتها، ما هو اسمها؟
    It's a shame someone won't be letting you feel safe for long. Open Subtitles ومن سوف شخص عار لا تكون السماح تشعر بالأمان لفترة طويلة.
    It's a shame only the good die young, isn't it? Open Subtitles هو شيء مؤسفُ فقط الجيدونُ مُتْ صغيراً، أليس كذلك؟
    Well, that's a shame'cause I got you a present. Open Subtitles حسنا، ذلك شيء مؤسف لأني حصلت لك على هدية
    It's a shame, really. That family's just beyond repair. Open Subtitles أمر مؤسف بحق، تلك العائلة لا يمكن إصلاحها
    It's a shame Zoey couldn't join us. Mm-hmm. How's she doing? Open Subtitles من المؤسف أن زوي لم تتمكن من الحضور كيف حالها؟
    It's a shame the Southerners have abandoned all connections to the spirits, even during the most hallowed times. Open Subtitles من المؤسف حقا أن الجنوبيون تخلوا عن كل الروابط مع الأرواح حتى خلال أكثر الأوقات قداسة
    It's a shame you still feel the need to drop by unannounced. Open Subtitles من المؤسف أنك لا زلت تشعرين بالحاجة للمرور دون اتصال مسبق
    It's a shame you weren't able to capture him. Open Subtitles من المؤسف أنكم لم تتمكنوا من القبض عليه
    Well, it's a shame you didn't wait a little longer to buy. Open Subtitles حسنًا، من المؤسف أنكما لم تنتظرا قليلًا قبل الشراء.
    Nevertheless... it's a shame I'll never have the opportunity. Open Subtitles مع ذلك، من المؤسف بأنني لن احظى بمثل هذه الفرصة
    It's a shame a true blending never really occurred. Open Subtitles من العار أن الإندماج الحقيقي لم يحدث بالفعل
    It's a shame you came so far to be frustrated Open Subtitles سيكون من العار ان تأتوا كل هذه المسافة لتحبطوا
    - I never played hockey. - You know, that's a shame. Open Subtitles انا لم العب الهوكي أبداً انت تعرف ان هذا عار
    It's a shame I can't use your little discovery to convince everyone in your galaxy to follow me. Open Subtitles شيء مؤسفُ اننى لا أَستطيعُ استخدام إكتشافكَ الصَغير لإقْناع كُلّ شخصِ في مجرتِكَ لإتّباعي
    It's a shame you have no one in your life to appreciate it. Open Subtitles إنه شيء مؤسف بأن ليس لديك أحد في حياتك لتقدير ذلك.
    It's a shame a pretty thing like you never gets Open Subtitles أمر مؤسف أن فتاة بجمالك لا تحظى بفرصة مغادرة الصالون
    Oh, that's a shame because my house-flipping business is gonna take the world by storm. Open Subtitles أوه، هذا هو العار ل بيتي التقليب العمل هو سيأخذ العالم من قبل العاصفة.
    Lost track of it now, though. It's a shame to see all that training go to waste. What are you gonna do with a carrier pigeon? Open Subtitles فقدنا أثرها الآن،يا للعار كي نرى كل هذا لجهد يضيع هباءًا.
    It's a shame about the new boss, huh? Open Subtitles إنه شئ مؤسف بشأن الرئيس الجديد أليس كذلك ؟
    It's a shame this had to happen to you so young. Open Subtitles هو خزي هذا كان لا بدّ أن إحدث إليك صغير جدا.
    Ah, it's a shame. Open Subtitles ياللأسف.
    Yeah. It's a shame Grandma wasn't there to hear it. Open Subtitles نعم ، من المحزن ان الجدة لم تكن هنا لسماعه
    It's a shame to lose Dillon and all those officers. Open Subtitles إنه لمن العار أن يخسر ديلون وجميع هؤلاء الضباط.
    It's a shame your son didn't share your promise. I would have enjoyed a more even match. Open Subtitles يا له من أمر مخجل أنّ طفلك لم يشاركك وعدك كنت لأستمتع حتى لمباراة زيادة
    I don't know if there's a way out of all this for y'all, but it's a shame. Open Subtitles لا أعلم إن كان هناك مخرج من هذا لكم جميعاً لكنه أمر مخزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more