"'s any consolation" - Translation from English to Arabic

    • أي عزاء
        
    • هناك عزاء
        
    • هناك أي تعزية
        
    • أيّ عزاء
        
    • هناك تعزية
        
    • في ذلك أي تعزية
        
    • هناك أي مواساة
        
    • هناك من عزاء
        
    • هُناك أى عزاء
        
    • هنالك عزاء
        
    • في هذا عزاء
        
    • اي عزاء
        
    • سيواسيك
        
    • أيّ تعزية
        
    • ثمة عزاء
        
    And if it's any consolation, after this little chat, Open Subtitles وإذا كان أي عزاء بعد هذه المحادثة البسيطة
    Well, if it's any consolation, the temperature is about 38 ° C. Open Subtitles ،حسنًا، اذا كان أي عزاء .درجة الحرارة تقدر بحوالي 38 درجة مئوية
    If it's any consolation, I think you really did help your kids. Open Subtitles اذا كان هناك عزاء , انا اعتقد انك ساعدت اولادك بالفعل
    If it's any consolation, I know exactly what you're going through. Open Subtitles اذا كان هناك أي تعزية في كلامي , فأنا أعرف بما تمرين به بالظبط
    If it's any consolation, I think you're a truly awful person. Open Subtitles , لو أن هناك أيّ عزاء أنتِ شخص سئ للغاية
    If it's any consolation, a porn parody is a sure sign that you've officially made it. Open Subtitles إذا كان هناك تعزية لما حدث انها محاكاة دعارةِ ساخرة كإشارة مؤكدة بأنك فعلته رسمياً.
    Well, if it's any consolation, you're not the first. Open Subtitles حسناً ، لو كان هناك أي عزاء في الأمر لستِ الأولى
    Well, if it's any consolation, it's not a monetary bet. Open Subtitles حسنا، إذا كان هناك أي عزاء انه ليس رهانا نقديا
    If it's any consolation, we'll probably never see each other again. Open Subtitles اذا كان هناك أي عزاء ربما لن نقوم أبدا برؤية بعضنا مجددا
    If it's any consolation, in purgatory, we were led to believe you were dead. Open Subtitles لو ان هناك أي عزاء في البرزخ لعدنا لنصدقكِ بأنكِ ميتة
    Well, if it's any consolation, this is the last time that will ever happen. Open Subtitles إذا كان هناك أي عزاء هذه أخر مرة أتسبب فيها بذلك
    Look, if it's any consolation, you're all really close together. Open Subtitles اذا كان هناك عزاء, فأنتم تعرفون بعضكم جيدا.
    Well, if it's any consolation, I can now officially say, Open Subtitles حسنا ان كان هناك عزاء يمكنني الان ان اقول رسمياً
    If it's any consolation, I think you're right. Open Subtitles إن كان هناك أي تعزية .. أعتقد . أنكَ محق
    If it's any consolation, he tested clean for us. Open Subtitles إن كان في هذا أيّ عزاء فنتائج الاختبار جاءت سلبية له
    If it's any consolation, he's sleeping in the yard. Open Subtitles ان كان هناك تعزية لك فهو سينام بالساحة
    Look, if it's any consolation, he seemed ok. Open Subtitles -انظر، لو كان في ذلك أي تعزية فقد بدا بخير
    If it's any consolation, no one is going to remember you at all by the time we're done. Open Subtitles إذا كان هناك أي مواساة لن يتذكرك الجميع عندما ننتهي
    A good question for the Creator, but if it's any consolation, it could be worse. Open Subtitles سؤال جيد للخالق ولكن إن كان هناك من عزاء يمكن أن يكون أسوأ
    If it's any consolation, your heroic devotion to our cause has earned you my most sincere respect. Open Subtitles إذا كان هُناك أى عزاء فسيكون لإخلاصك البطولي لقضيتنا ولقد إكتسب كامل إحترامي الخالص
    If it's any consolation, you now have an excellent health plan. Open Subtitles اذا كان هنالك عزاء لقد حصلت عليه الآن خطه صحيه ممتازه.
    Well, if it's any consolation, when it comes to Muslims, we're all a tad racist. Open Subtitles حسنا, إذا في هذا عزاء عندما يتعلق الأمر بالمسلمين فنحن جميعا عنصريين
    Okay, but if it's any consolation, I'm a woman in her 30s... about to get on a plane to go live with my mother. Open Subtitles لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها
    If it's any consolation, man, Open Subtitles اذا كان سيواسيك ذلك،
    It's probably postmortem, if that's any consolation. Open Subtitles هو من المحتمل تشريحُ جثة، إذا تلك أيّ تعزية.
    But, if it's any consolation, have a look at that. Open Subtitles لكن اذا كان هناك ثمة عزاء القي نظرة على هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more