"'s any of your business" - Translation from English to Arabic

    • من شأنك
        
    If that look on your face means It's any of your business. Open Subtitles لو أن تلك النظرة على وجهك تعني أن الأمر من شأنك
    Of course, I'll treat her well, not that it's any of your business. Open Subtitles بالطبع، سأعاملها بشكلٍ جيد، وهذا ليس من شأنك.
    - Not that it's any of your business, but I would never turn on my own father. Open Subtitles ليس وكأن الأمر من شأنك لكن لا يمكن أن أنقلب على والدي
    Not that it's any of your business... but my designer was much more thoughtful. Open Subtitles هذا ليس من شأنك. ولكن مصممي كان متعمقًا أكثر وجعلني أبدو كالبشر.
    Not that it's any of your business, but I'm going down the shore to see the girls. Open Subtitles مع أن هذا ليس من شأنك لكني ذاهبة الى الشاطئ لرؤية الفتيات.
    I'm sorry, but I don't think that's any of your business. Open Subtitles أنا آسفة, ولكنني لا أعتقد أن هذا من شأنك
    Not that it's any of your business, but I had a bad back, and I realized, at some point, Open Subtitles ليس هذا من شأنك ولكن لدي ظهر مريض وبعدها استوعبت في مرحلة ما
    Not that it's any of your business, but Port Huron, Michigan. Open Subtitles هذا ليس من شأنك و لكني من بورتراند، ميشيغان
    Well, not that it's any of your business, but I was planning to have a little poo. Open Subtitles إنّه ليس من شأنك ولكن كنت أخطط للتبرز قليلاً
    Well, not that it's any of your business, but I've got a very generous benefit package. Open Subtitles حسناً ، ذلك ليس من شأنك ولكننى أحصل على قدر جيد من الأرباح
    Not that it's any of your business, but he hasn't said a word to me. Open Subtitles ليس و كأن هذا من شأنك و لكنّه لم يقُل كلمة لي
    Helping my boss, not that it's any of your business. Open Subtitles ديدي، ماذا تفعلين هنا؟ مُساعدة رئيسي، وهذا ليس من شأنك
    I don't think that's, any of your business, Danny. Open Subtitles لا أظن أن هذا من شأنك يا داني.
    I'm not so sure that's any of your business. Open Subtitles لست متأكد جداً لكن هذا ليس من شأنك
    Not that it's any of your business, but I took a mental health day, if you must know. Open Subtitles ليس هذا من شأنك لكنى قضيت يوم صحى اذا كنت تعلم
    Not that it's any of your business, Mr National Enquirer... but I had the pleasure of spending the evening in the company of Connie Swail. Open Subtitles على الرغم من أن ذلك ليس من شأنك أيها المحقق العالمي ولكني حظيت بشرف قضاء الأمسية في شركة كوني سويل
    Well, I don't see how that's any of your business. Open Subtitles لا أفهم كيف أن أي من هذا من شأنك
    I'm not sure that's any of your business, sir. Open Subtitles -لا أعتقد أن هذا من شأنك يا سيّدي
    Well, not that it's any of your business anymore, but it doesn't. Open Subtitles ليس أن هذا أصبح من شأنك لكنه ليس كذلك
    Joe Starrett, if it's any of your business. Open Subtitles جو ستاريت إن كان الأمر من شأنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more