"'s been through" - Translation from English to Arabic

    • مرت
        
    • مر
        
    • مرّ
        
    • مرّت
        
    • عانت
        
    • مرَّ
        
    • تمر به
        
    • عاني
        
    • لقد خاض
        
    • كانت تمر
        
    • انها كانت من خلال
        
    • تم من خلال
        
    • سبق وخاض
        
    • قاساه
        
    • قد خاض
        
    It was the least I could do after everything she's been through. Open Subtitles كان ذلك أقل ما أمكنني تقديمة بعد كل ما مرت به
    Nick, we can't let this woman down after all she's been through. Open Subtitles لا يمكننا خذل المرأة يا نك بعد كل ما مرت به
    Look, Commander, our son's been through a lot today. Open Subtitles اسمع أيها القائد مر طفلنا بالكثير لهذا اليوم
    But then I realised, you know, you tell yourself, well, he's been through all this horrendous stuff, so he's absolutely gonna be different. Open Subtitles تقول لنفسك, لا بأس لقد مر بكل هذه الأشياء الفظيعه من غير ريب سيكون مختلفاً انا فقط أتذكر أولادي وأمي وزوجي
    This spice looks like it's been through a couple of guys already. Open Subtitles يبدو على أنّ التصعيد مرّ على بعض من الرجال من قبل
    the shit she's been through, we just had to help. Open Subtitles ما مرّت به من مصاعب كان علينا المساعدة فحسب
    Take it easy, Tribeca. She's been through a lot. Open Subtitles هدئي من روعك تريبيكا فلقد عانت من الكثير
    Look, we could never imagine what your daughter's been through. Open Subtitles اسمعي,نحن لا نستطيع ان نتصور ما مرت خلاله ابنتك
    You got no idea what she's been through, so stop attacking her. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما مرت به، لذا توقف عن مهاجمتها
    Mama, please. Look, you don't know what she's been through. Open Subtitles امي ,أرجوك , أنظري أنت لا تدرين بالذي مرت به
    I can't get my head round what that woman's been through. Ilinka. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ماذا مرت به تلك المرأة الينكا
    None of us, none of us have even the tiniest idea what she's been through, what it's been like. Open Subtitles لا احد منا, لا احد منا لديه فكرة صغيرة... بماذا مرت، او بشيء يشابه ما مرت بها.
    I'm hoping that by talking to someone else who's been through it, it'll help. Open Subtitles آمل أن التحدث مع شخص آخر مر بهذا الموقف سيفيد
    I'm sorry you don't have a dad who's been through this before to help you. Open Subtitles أنا آسفة لأنه ليس لديك والد يكون قد مر بهذا , كي يساعدك
    Are we really gonna do this to him after everything he's been through? Open Subtitles هل حقا سنقوم بفعل ذلك به بعد كل ما مر به؟
    Do you have any idea what that man's been through, what any of us have been through? Open Subtitles هل لديك فكرة عما مر هذا الرجل به, عما مر به أي أحد منا؟
    Do you know the hell he's been through these past weeks? Open Subtitles هل تعلم الجحيم الذي مرّ به خلال تلك الأسابيع الماضية؟
    The guy's been through so much. He deserved this more than anybody. Open Subtitles لقد مرّ الرجل بالكثير في حياته هو أكثر من يستحق ذلك
    After what this town's been through, anything could happen. Open Subtitles بعدما مرّت به هذه المدينة، أي شيء يمكن أن يحدث.
    Think he'd cut her a little slack, after all she's been through. Open Subtitles حقّاً ؟ أعتقدتُ أنّه سيتساهل معها بعد كل ما عانت منه
    He's been through enough, so that's that. Open Subtitles لقد مرَّ بما يكفي، لذا لن أفعل هذا
    You don't know what she's been through, how she feels. Open Subtitles أنت لا تعلم ما الذي كانت تمر به كيف شعرت
    Listen to me, what you're experiencing right now is perfectly normal for someone who's been through something like this. Open Subtitles استمعي إليًّ ما تعانين منه الآن، يعتبر طبيعياً جداً لشخص مثلك عاني الكثير
    - He's been through so much lately. - And losing his mother and all. Open Subtitles . لقد خاض الكثير مؤخراً - . و خسارة والدته و كل شيء -
    She needs to speak to someone about what she's been through. Open Subtitles وهي في حاجة إلى التحدث إلى شخص حول ما قالت انها كانت من خلال.
    But Jill's been through a lot in her life, she'll get through this. Open Subtitles لكن جيل تم من خلال الكثير في حياتها، وقالت انها سوف تحصل من خلال ذلك.
    We need someone to curate that balance, someone who's been through the wars, who's seen the other side. Open Subtitles ‫نحتاج إلى شخص يهتم بهذا التوازن ‫شخص سبق وخاض هذه الحرب ‫شخص سبق ورأى الجهة الأخرى
    You know, when I look back at what our family's been through, what everybody's been through, seeing all that pain... Open Subtitles ،عندما أتذكّر ما قاسته عائلتنا ما قاساه الجميع وأرى كل ذلك الألم
    If only there was somebody around who's been through this before, you know, some kind of mother figure who could help. Open Subtitles فقط لو كان هناك شخص ما في الأنحاء قد خاض من خلال ذلك من قبل كما تعرف ، بعض أنواع من الأمهات تكتشف من الذي يسطتيع أن يُساعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more