"'s capable of" - Translation from English to Arabic

    • قادر على
        
    • قادرة على
        
    • يقدر على
        
    • هي قادرة عليه
        
    • قد يفعله
        
    • قادرٌ عليه
        
    • هو قادر عليه
        
    • يستطيع ان يفعل
        
    You really think he's capable of pulling off deception at that level? Open Subtitles أنت حقا تعتقد أنه قادر على الخداع على هذا المستوى ؟
    It's capable of firing a hundred thousand rounds per minute. Open Subtitles إنه قادر على إطلاق 100 ألف طلقة في الدقيقة
    If he's capable of acting like this in broad daylight... imagine yourselves alone with him at night. Open Subtitles لو أنه قادر على التصرف هكذا في وضح النهار فتخيل نفسكم وحدك معه في الليل
    Oh, the old girl is set at her lowest strength, but I'd be happy to show you what she's capable of. Open Subtitles اوه , هذه الآلة القديمة مضبوطة على أقل قوة لها ولكني بكل سرور سأريك ما هي قادرة على فعله
    I mean, yeah, maybe her parents are war profiteers, but do you really think she's capable of this? Open Subtitles أعني، أجل، ربما والديها من أثرياء الحرب، ولكن هل تظنين حقاً أنّها قادرة على فعل ذلك؟
    You don't what he's capable of. He's crazy. Open Subtitles لا تعرفين ما الذي يقدر على فعله أنه مجنون
    Truth is, we don't know what she's capable of. Huh. Open Subtitles الحقيقة هي أننا لا نعلم ما الذي هي قادرة عليه
    You'd be surprised what a man's capable of if he's pushed too far. Open Subtitles ستُدهش مما قد يفعله المرء حينما يُضغط عليه ضغطاً جمّاً.
    It's about Chuck, and our finding out what he's capable of. Open Subtitles .إنه بخصوص تشاك و اكتشافنا .لما هو قادر على فعله
    And maybe you don't think he's capable of doing anything worse, Open Subtitles ربما لا تعتقدين بأنه قادر على فعل اي شيء سيء
    It's capable of producing any replacement chips we need. Open Subtitles وهو قادر على إنتاج بدائل لأي رقاقة نحتاجها
    Do you believe God's capable of error, bias, or bad judgment? Open Subtitles تعتقدين بأن الله قادر على الخطأ النزوع, أو الحكم السيء؟
    He's capable of anything. I never wanted to be this guy, Moz. Someone who hurts innocent people. Open Subtitles هو قادر على كل شيء. أنا لم أرد أن أكون هذا الشخص،الذي يؤذي الناس الأبرياء
    He's capable of giving this administration an enormous amount of grief. Open Subtitles إنه قادر على التسبب في متاعب كبيرة لهذه الإدارة
    I think he's capable of a lot more than you do. Open Subtitles أظن أنه قادر على أكثر مما أنت قادرة عليه
    I am telling you, you don't know what she's capable of. Open Subtitles أنا أخبرك أنك لا تعلم ما هي قادرة على فعله
    you know, there are only a few days in any woman's cycle where she's capable of conceiving. Open Subtitles كما تعلمون، هناك فقط بضعة أيام في دورة أي امرأة حيث انها قادرة على الحمل.
    Think she's capable of restraining herself from acting like a madwoman? Open Subtitles أتعتقد انها قادرة على كبح نفسها من التصرف مثل مجنونة؟
    You have no idea what this thing is or what else it's capable of. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عن ماهية هذا الشيء أو ما الذي يقدر على فعله
    Truth is, we don't know what she's capable of. Open Subtitles الحقيقة هي أننا لا نعلم ما هي قادرة عليه
    You'd be surprised what a man's capable of if he's pushed too far. Open Subtitles ستُدهش مما قد يفعله المرء حينما يُضغط عليه ضغطاً جمّاً.
    Besides, I think the controls would probably be a little too fine for what he's capable of without experience. Open Subtitles بالإضافة أعتقد أن أجهزة التحكّم ستكون أصعب عليه قليلاً مما هو قادرٌ عليه بلا خبرة
    All due respect I'm not sure you know what he's capable of. Open Subtitles مع كل الأحترام أنا لست متأكدة من أنكِ تعرفين ما هو قادر عليه
    They don't know what he is or what he's capable of. Open Subtitles لا يعرفون ماذا يكون او ماذا يستطيع ان يفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more