Fulfilment of the road map's commitments would lead to negotiations on the final status. | UN | وكان المتوخى أن يؤدي الوفاء بالتزامات خريطة الطريق إلى مفاوضات الوضع النهائي. |
fulfilling Canada's commitments under the Convention of the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | :: الوفاء بالتزامات كندا بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Council welcomes the international community's commitments to respond to the plans of the Palestinian Authority by providing financial and political support. | UN | ويرحب المجلس بالتزامات المجتمع الدولي للاستجابة إلى خطط السلطة الفلسطينية بتقديم دعم مالي وسياسي. |
Cuba has also fully complied with the Programme of Action's commitments and practical measures. | UN | كذلك تمتثل كوبا امتثالاً تاماً لالتزامات برنامج العمل والتدابير العملية. |
The new laws would come into effect in accordance with the Government's commitments to the international community. | UN | وستنفذ القوانين الجديدة وفقا لالتزامات الحكومة تجاه المجتمع الدولي. |
:: Bring the Joint Verification and Monitoring Mechanism process to an end and implement in good faith each side's commitments | UN | :: اختتام عملية آلية التحقق والرصد المشتركة وتنفيذ كل جانب لالتزاماته بحسن نية |
Steps were being taken to implement them and to meet the country's commitments in the fight against terrorism. | UN | وسوف يتم اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذها والوفاء بالتزامات البلد بمحاربة الإرهاب. |
:: To elaborate specific programmes and actions designed to fulfil Uzbekistan's commitments deriving from the ILO conventions; | UN | :: وضع برامج وإجراءات محددة ترمي إلى الوفاء بالتزامات أوزبكستان الناشئة عن اتفاقيتي منظمة العمل الدولية؛ |
If such regulations are adopted, this will fulfil Poland's commitments under EU legislation regarding free legal aid for immigrants seeking international protection. | UN | وإذا اعتمدت هذه اللوائح، سيفي ذلك بالتزامات بولندا بموجب تشريعات الاتحاد الأوروبي بشأن توفير المساعدة القانونية المجانية للمهاجرين الذين يلتمسون الحماية الدولية. |
UNHCR liquidity management is aimed at preserving sufficient cash holdings and monetary assets to meet the organization's commitments, as and when they fall due. | UN | وتهدف إدارة السيولة النقدية الخاصة بالمفوضية إلى الحفاظ على موجودات نقدية وأصول نقدية تكفي للوفاء بالتزامات المفوضية، متى حان موعد استحقاقها. |
7. In the Programme of Action, general means to fulfil the Summit's commitments were proposed. | UN | ٧ - وفي برنامج العمل، اِقتُرِحَت وسائل عامة للوفاء بالتزامات مؤتمر القمة. |
674. Cuba welcomed the delegation of Micronesia and praised the country's commitments to human rights and its efforts and actions in the implementation of the recommendations. | UN | 674- رحّبت كوبا بوفد ميكرونيزيا وأشادت بالتزامات البلد إزاء حقوق الإنسان وبجهوده وعمله على تنفيذ التوصيات. |
38. Viet Nam stated that it noted Australia's commitments to promote and protect human rights. | UN | 38- وقالت فييت نام إنها أحاطت علماً بالتزامات أستراليا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Members of the Committee had pointed to paragraphs 73, 93 and 172 as indicating shortcomings in the steps taken to fulfil Belgium's commitments under the Covenant. | UN | وقد أشار أعضاء في اللجنة إلى الفقرات ٣٧ و٣٩ و٢٧١ على أنها تبيﱢن أوجه القصور في الخطوات المتخذة للوفاء بالتزامات بلجيكا بموجب العهد. |
Its main functions were to follow up and monitor compliance with Ecuador's commitments under international human rights instruments, including the Convention. | UN | وتتمثل مهامه الرئيسية في متابعة ورصد الامتثال لالتزامات إكوادور بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الاتفاقية. |
Since reservations constitute derogations from or limitations on a State's commitments, they should not be a matter of presumption. | UN | فالتحفظات التي تشكل استثناءات أو تضع حدوداً لالتزامات الدولة ينبغي ألا تُفترض. |
This situation constitutes a substantial breach of the Government's commitments. | UN | وتشكل هذه الحالة انتهاكا جسيما لالتزامات الحكومة. إعادة بناء الاقتصاد |
57. There is a major concern about several apparent breaches of the Government's commitments under the status-of-forces agreement. | UN | 57 - ثمة قلق كبير إزاء ما يبدو أنه عدة انتهاكات لالتزامات الحكومة المترتبة على اتفاق مركز القوات. |
Since reservations constitute derogations from or limitations on a State's commitments, they should not be a matter of presumption. | UN | فالتحفظات التي تشكل استثناءات أو تضع حدوداً لالتزامات الدولة ينبغي ألا تُفترض. |
81. Viet Nam expressed its appreciation of the State's commitments and commendable contributions to the UPR. | UN | 81- وأعربت فييت نام عن تقديرها لالتزامات الدولة وإسهاماتها الجديرة بالثناء في الاستعراض الدوري الشامل. |
The purpose of such supplementary information is to demonstrate compliance with that Party's commitments under the Kyoto Protocol. | UN | والهدف من هذه المعلومات الإضافية هو تبيان امتثال الطرف لالتزاماته بموجب بروتوكول كيوتو. |
This recommendation is made in accordance with the Government's commitments made as a State party to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتقدم هذه التوصية وفقاً للالتزامات التي قطعتها الحكومة على نفسها بوصفها دولة طرفاً في اتفاقية حقوق الطفل. |