"'s complicated" - Translation from English to Arabic

    • معقد
        
    • معقدة
        
    • معقّد
        
    • مُعقد
        
    • معقّدة
        
    • معقّدُ
        
    • المعقد في
        
    • أمرٌ مُعقّد
        
    • معقَّد
        
    Uh, it's complicated, but it involves land... building materials and slave labor. Open Subtitles شيء معقد لكنه يتضمن أرضا و مواد إنشائية و عبد يعمل
    It's complicated, but I'm not a bad guy, I swear. Open Subtitles الأمر معقد لكنني لستُ شخصاً سيئاً , أقسم بذلك
    - It's complicated, Maya. - Everything with you is so complicated. Open Subtitles ـ انها معقدة، مايا ـ كل شيء معك معقد جدا
    I know and I appreciate it, but it's complicated now. Open Subtitles أنا أعرف وأنا أقدر ذلك، ولكن الأمور معقدة الآن.
    Yeah, it's complicated, more complicated than managing a real team. Open Subtitles نعم، أنه معقّدُ, معقّد أكثرُ مِن مُديرِ فريق حقيقي.
    We're supposed to talk later today. Shit's complicated. Open Subtitles من المُفترض علينا أن نتحدث بالأمر لاحقاً اليوم ذلك الهُراء مُعقد
    I know it's complicated,isobel. I'm not a complete idiot. Open Subtitles أعلم أنه معقد ايزوبيل انا لست حمقاء بالكامل
    I'd love to have a baby, but for me it's complicated. Open Subtitles فأحب أنّ أنجب طفلة، لكن قبل ذلك ، الأمر معقد.
    Because it's complicated, people might get the wrong idea. Open Subtitles ،لأنّ الأمر معقد وكان سيفهمونه على نحوٍ خاطـئ
    It's complicated and not all good, but he's under supervision. Open Subtitles .الأمر معقد و لكنه ليس بخير إنه تحت المراقبة
    Don't you think you owe them a response beyond "it's complicated"? Open Subtitles ألا تظن أنك مدين لهم برد أفصح من "الموضوع معقد
    It's complicated. Let's just see what we find in Morrow's place. Open Subtitles هذا معقد لنرى فقط ماذا سنجد في منزل مورو
    I mean it's complicated but I have never been happier. Open Subtitles أن الأمر معقد لكنني لم أكن أكثر سعادة من قبل
    It's complicated. They ask too many questions. Open Subtitles الامر معقد انهم يسألون الكثير من الاسئلة
    Well, we're trying. You know, it's complicated. Open Subtitles نعم, نحن نعمل على ذلك تعرفينا, انا الامر معقد قليلا
    Hardly. For a hammer, it's complicated as heck. Open Subtitles بالكاد , بالنسبة لمطرقة , الأمر معقد جدا
    I had to deal with family stuff. It's complicated. Open Subtitles توجب علي الإهتمام ببعض الأمور العائلية أمور معقدة
    It's complicated or you just don't wanna talk about it? Open Subtitles انها معقدة او انتِ لا تريد التحدث عنها ؟
    I know it's complicated, obviously, but let's talk about this. Open Subtitles أعلم انه امر معقّد بشكل واضح لكن دعينا نتحدث عنه
    Morality's complicated for people in our position. Open Subtitles النزاهة أمرٌ معقّد بالنسبة لمن في وضعِنا.
    Well, I understand that it's complicated and the people involved are very powerful, but... Open Subtitles نعم،أفهم ذلك الأمر مُعقد والأشخاص المتورطون فى هذا الامر أقوياء للغايه، ولكن..
    Of course, it's complicated, but life is complicated. Open Subtitles بالطبع, إنّها معقّدة, ولكنّ الحياة معقّدة.
    What's complicated about that? Open Subtitles ما الأمر المعقد في هذا ؟
    It's complicated. Open Subtitles إنّه أمرٌ مُعقّد.
    I know, I know, it's complicated, honey. She's 16. Open Subtitles أعرف، أعرف، الأمر معقَّد يا عزيزي، إنها بالسادسة عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more