"'s consultations" - Translation from English to Arabic

    • المشاورات التي أجراها
        
    • المشاورات التي أجرتها
        
    • المشاورات التي يجريها
        
    • لمشاورات
        
    • بمشاورات
        
    • المشاورات في
        
    • المشاورات التي يُجريها
        
    • كانت مشاورات
        
    At the 4th meeting, Mr. Uosukainen reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد أوسوكاينن تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    At the 4th meeting, Ms. Tilley reported on the joint contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة تيلي تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشترك.
    At the 3rd meeting, Ms. Tilley reported on the joint contact group's consultations. UN وفي الجلسة الثالثة، قدمت السيدة تيلي تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشترك.
    On 22 May, the Chairman briefed the Security Council during informal consultations on the Committee's consultations on 11 April, and conveyed the Committee's recommendation that the Council consider dissolving the Committee. UN وفي 22 أيار/مايو، قدم الرئيس، خلال جلسة مشاورات غير رسمية، إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن المشاورات التي أجرتها اللجنة في 11 نيسان/أبريل، ونقل إليه توصية اللجنة بأن ينظر المجلس في حل اللجنة.
    Chair's consultations with NGOs UN المشاورات التي يجريها الرئيس مع المنظمات غير الحكومية
    In this connection, we attach particular importance to the Council's consultations with non-members on the issues of sanctions and peacekeeping. UN ونحن نولي أهمية خاصة في هذا الصدد لمشاورات المجلس مع غير أعضائه بشأن قضيتي الجزاءات وحفظ السلام.
    At the 3rd meeting, the Chair reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً بشأن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    At the 4th meeting, Mr. Fuller reported on the joint contact group's consultations. UN وفي الجلسـة الرابعـة، قدم السيد فوللر تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشترك.
    At the 4th meeting, Mr. Gwage reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد غواج تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    At the 4th meeting, Mr. Miyagawa reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد مياغاوا تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    At the 4th meeting, Ms. de Guio reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة دي غيو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    At the 4th meeting, Ms. Bratasida reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة براتاسيدا تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    At the 4th meeting, Mr. Ortiz Basualdo reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد أورتيز باسوالدو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    At the 4th meeting, Mr. Fuller reported on the joint contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد فولر تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشترك.
    At the 4th meeting, Mr. Gwage reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد غواغي تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    At the 4th meeting, Mr. Gwage reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد غواغي تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    At the 4th meeting, Ms. Camacho reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة كاماتشو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    At the 4th meeting, Mr. Ure reported on the joint contact group's consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد أوري تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشترك.
    The conclusions of the Chair's consultations clearly indicate that there is a widespread feeling among the members of the Conference in favour of the adoption of the agenda as of the first working meetings and, if possible, at today's meeting. UN إن الاستنتاجات المستخلصة من المشاورات التي أجرتها الرئاسة تشير بوضوح إلى إحساس واسع النطاق لدى أعضاء المؤتمر يجعلهم يحبذون إقرار جدول الأعمال منذ جلسات العمل الأولى و، إن أمكن، في جلسة اليوم.
    In this connection, there is a need for information from States, regional organizations and representatives of civil society in West Asia, and for an opportunity for these actors to participate in the Secretary-General's consultations. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى معلومات من الدول و المنظمات الإقليمية وممثلي المجتمع المدني في غرب آسيا، وإلى إتاحة الفرصة لهذه العناصر الفاعلة لكي تشارك في المشاورات التي يجريها الأمين العام.
    That report could serve as the basis for the Assembly's consultations on a comprehensive resolution on the timing, scope, format, participation and expected outcome of a summit in 2015. UN ومن شأن هذا التقرير أن يكون بمثابة أساس لمشاورات الجمعية العامة حول قرار شامل بشأن توقيت عقد مؤتمر القمة في 2015 ونطاقه وشكله والمشاركة فيه والنتائج المتوقعة منه.
    The President subsequently spoke to the media, on behalf of Council members, regarding the Council's consultations and the letter to the Secretary-General. UN ثم تكلم الرئيس أمام وسائط الإعلام نيابة عن أعضاء المجلس فيما يتعلق بمشاورات المجلس والرسالة الموجهة إلى الأمين العام.
    At the 8th meeting, Mr. Warrilow reported on the contact group's consultations. UN وفي الجلسة الثامنة، أبلغ السيد واريلو عن المشاورات في مجموعة الاتصال.
    For several reasons, there are anxious expectations of the outcome of President Mbeki's consultations over article 35. UN ولعدة أسباب هناك توقعات مشوبة بالقلق لنتائج المشاورات التي يُجريها الرئيس مبيكي بشأن المادة 35.
    7. The Committee's consultations with representatives of non-governmental organizations had been very concrete and useful. UN 7 - كانت مشاورات اللجنة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ملموسة جداً ومفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more