Solar radiation heats the Earth's crust, warm air rises, cold airs descends. | Open Subtitles | الإشعاع الشمسي تسخّن قشرة الأرض، الإرتفاعات الجوية الدافئة، البرد تذيع تنحدر. |
Energy available as heat emitted from within the earth's crust, usually in the form of hot water or steam. | UN | الطاقة المتاحة في شكل حرارة منبعثة من داخل قشرة الأرض، غالباً في شكل مياه ساخنة أو بخار. |
As magma churns below the Earth's crust, the land to the east of here is being torn apart. | Open Subtitles | بينما تضطرب المواد المنصهرة تحت قشرة الأرض الأرض إلى الشّرق من هنا تم تمزيقها. |
The geothermal facility... created one mile of tunnels beneath the Earth's crust. | Open Subtitles | محطة الطاقة الحرارية الأرضية صنعت ميلاً من الأنفاق تحت القشرة الأرضية. |
The molten rock that erupted from Earth's crust left this caldera, | Open Subtitles | الصخور الذائبة التي خرجت من القشرة الأرضية خلفت هذا الانهيار |
The verification regime provides a comprehensive set of information about the Earth's crust, seas and atmosphere. | UN | ويوفر نظام التحقق مجموعة شاملة من المعلومات بشأن القشرة الأرضية، والبحار والغلاف الجوي. |
Magma from the Earth's crust pushes rich silver vein towards the surface, | Open Subtitles | تدفعُ الحمم من قشرة الأرض .عرق فضة غني بإتجاه السطح |
The Earth's crust seems destined to be practically iron-free. | Open Subtitles | تبدو قشرة الأرض وكأن قدرها أن تخلو من الحديد |
65 million years ago, the Earth's crust had all the materials needed to build a car except for one crucial group of supertough metals. | Open Subtitles | ،قبل 65 مليون عام احتوَت قشرة الأرض على كافّة المكوّنات اللازمة لبناء سيّارة عدا مجموعة هامّة |
And it turns out that the entire budget of the iridium in the Earth's crust is pretty much contained in this layer. | Open Subtitles | ويتّضح أن مخزون الإيريديوم الكامل في قشرة الأرض يتركّز أغلبه في تلك الطبقة |
These are the tectonic plates -- vast sheets of the Earth's crust, tearing and crashing over the planet's surface. | Open Subtitles | تُدعى هذه الصفائح التكتونيّة، ألواح كبيرة من قشرة الأرض تتفتت وتتحطم على سطح الكوكب. |
NARRATOR: The mid-ocean ridge is the Earth's crust factory. | Open Subtitles | يُعتبر حيد منتصف المحيط مصنع قشرة الأرض. |
Sixty percent of the Earth's crust is composed of feldspar. | Open Subtitles | ستون بالمائة من قشرة الأرض متكون من الفلسبار |
There's a chain of 25 nuclear warheads, placed in strategic points beneath the Earth's crust. | Open Subtitles | هنالك سلسلة من 25 رأسا حربيا نوويا موضوعة في نقاط استراتيجية أسفل قشرة الأرض |
It may take a few million years, but eventually these cracks will spread and three giant slabs of the Earth's crust will start to separate. | Open Subtitles | ،قد يستغرق الأمر ملايين السنين لكن في النهائية ستنتشر هذه التصدعات وتبدأ ثلاث صفائح ضخمة من قشرة كوكب الأرض بالإنفصال |
Investigation of mathematical models for the determination of movements of the earth's crust | UN | استقصاء الأنماط الرياضية لتحديد تحركات القشرة الأرضية؛ |
And below me, is a landscape in turmoil, torn apart by the twisting and buckling of the Earth's crust. | Open Subtitles | و أسفل مني، مشهد في حالة اضطراب، تمزقه التواءات و تحدب من القشرة الأرضية. |
Okay, so you know how the earth's crust is broken up | Open Subtitles | حسناً، تعرف كيف أن القشرة الأرضية متفككة |
You don't know that there are electromagnetic currents... generated by the poles that... crisscross under the earth's crust... and intersect at points of concentration? | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفي بأن ثمة تيارات كهرومغناطيسية تم إنشاؤها من قبل البولنديين تلك التي تتقاطع تحت القشرة الأرض وتتقاطع في نقاط إرتكاز؟ |
That's what we're trying to establish, but most likely a cataclysmic event under the earth's crust, maybe a... a massive collapse of the mantle. | Open Subtitles | هذا ما كنا نحاول معرفته لكن أغلب الظن الكارثة حدثت تحت القشرة الأرضية ربما إنهيار واسع النطاق للغطاء |
New rock wells up from deep below the Earth's crust and flows away on either side of the mid-ocean ridges, carrying the continents with it. | Open Subtitles | ينبع الصخر الجديد من عمق كبير تحت القشرة الأرضية، ويفيض إلى جانبي حيود منتصف المحيط، فيجرف القارات في أعقابه. |