"'s declaration of independence" - Translation from English to Arabic

    • إعلان استقلال
        
    • بإعلان استقلال
        
    Kosovo Serbs gathered in northern Mitrovica and in western Kosovo to protest against Kosovo's declaration of independence. UN وتجمّع صرب كوسوفو في شمال متروفيتشا وفي غرب كوسوفو للاحتجاج على إعلان استقلال كوسوفو.
    Kosovo's declaration of independence cannot be seen in isolation from the context of the violent and non-consensual break-up of Yugoslavia, including the humanitarian crisis of 1999. UN ولا يمكن النظر إلى إعلان استقلال كوسوفو بمعزل عن سياق العنف وعدم التوافق الذي تم فيه تفكك يوغوسلافيا، بما في ذلك الأزمة الإنسانية لعام 1999.
    Any request should therefore enable the Court to reach its findings against the full context that culminated in Kosovo's declaration of independence. UN ولذلك، ينبغي لأي طلب أن يمكّن المحكمة من التوصل إلى نتائجها في ضوء السياق برمّته الذي أفضى إلى إعلان استقلال كوسوفو.
    But we also gather to remember that the Charter of the United Nations, like Israel's declaration of independence, is written in the blood of the victims of the Holocaust. UN ولكننا نتجمع أيضا من أجل أن نتذكر أن ميثاق الأمم المتحدة، مثل إعلان استقلال إسرائيل، مكتوب بدم ضحايا المحرقة.
    8. On 9 March in Petrastica, 500 Kosovo Albanians gathered to celebrate Kosovo's declaration of independence. UN 8 - وفي 9 آذار/مارس، تجمّع 500 من ألبان كوسوفو في بتراستيتشا للاحتفال بإعلان استقلال كوسوفو.
    30. It is evident that Kosovo's declaration of independence has had a profound impact on the situation in Kosovo. UN 30 - ومن الواضح أن إعلان استقلال كوسوفو كان له تأثير عميق على الحالة في كوسوفو.
    Early in 2008, besides regular meetings, the Council held emergency meetings on the latest developments in Kosovo, in particular in the light of Kosovo's declaration of independence. UN وفي أوائل عام 2008، عقد المجلس، إلى جانب جلساته العادية، جلسات طارئة بشأن آخر التطورات في كوسوفو، ولا سيما في ضوء إعلان استقلال كوسوفو.
    This is a concrete expression of Israel's unwavering commitment to religious freedom, which was enshrined in Israel's declaration of independence and continues to this day. UN وهذا تعبير ملموس عن التزام إسرائيل الراســخ بالحرية الدينية، وهو التزام تجسﱠد في إعلان استقلال إسرائيل وما زال مستمرا حتى اليوم.
    I therefore urge the sides to exercise restraint and adopt a measured, constructive approach in order to avoid further escalations in northern Kosovo, especially following the issuance of the advisory opinion by the International Court of Justice on Kosovo's declaration of independence. UN ولذلك فإني أحث جميع الأطراف على ممارسة ضبط النفس واعتماد نهج مدروس وبنّاء بغية تجنب زيادة تصعيد الحالة في شمال كوسوفو، وخاصة بعد صدور فتوى محكمة العدل الدولية بشأن إعلان استقلال كوسوفو.
    It is also my assessment that the period following the issuance of the advisory opinion by the International Court of Justice on Kosovo's declaration of independence will provide for further opportunities in this regard. UN وتشير تقديراتي أيضا إلى أن الفترة التي ستعقب صدور فتوى محكمة العدل الدولية بشأن إعلان استقلال كوسوفو، سوف تتيح مزيدا من الفرص في هذا الصدد.
    As for the more recent Reports, issued by the time of Kosovo's declaration of independence, and shortly afterwards, it is difficult to escape the impression that, by then, Kosovo was already being envisaged as a State in statu nascendi. UN وفيما يتصل بالتقارير الأحدث عهدا، التي صدرت وقت إعلان استقلال كوسوفو، ثم صدرت بعد ذلك بفترة قصيرة، فمن الصعب تجنب الانطباع بأن كوسوفو قد أصبح يُنظر إليها حينذاك على أنها دولة في حالة نشوء.
    We welcome the Court's affirmation that Kosovo's declaration of independence did not violate international law, and we believe that the opinion's publication should mark an end to discussions on Kosovo's status. UN ونحن نرحب بتأكيد أن إعلان استقلال كوسوفو لم ينتهك القانون الدولي، ونعتقد أنه ينبغي لإصدار الفتوى أن يضع حدا للمناقشات بشأن كوسوفو.
    As the U.S. Declaration of Independence says, the people have the right to get rid of their government when it oppresses them and has thereby failed in its responsibility to them. UN وكما ورد في إعلان استقلال الولايات المتحدة فإن للشعب حق التخلص من حكومته إذا قمعته تلك الحكومة وفشلت بذلك في الوفاء بمسؤوليتها عن حماية الشعب.
    No high-level meetings were held after Kosovo's declaration of independence in February 2008, which effectively brought the status talks to an end. UN لم تعقد أي اجتماعات رفيعة المستوى بعد إعلان استقلال كوسوفو في شباط/فبراير 2008، فوضع بذلك حد للمحادثات بشأن وضع كوسوفو.
    Indeed, the Court's opinion is quite specific, namely, that Kosovo's declaration of independence had to be considered within the factual context that led to its adoption. UN وفي واقع الأمر، أن فتوى المحكمة محددة تماما، وهي أن إعلان استقلال كوسوفو ينبغي النظر فيه في السياق الفعلي الذي أدى إلى اعتماده.
    The concept of women's equality was enshrined in Israel's declaration of independence and the country had a long history of women leaders at the highest levels of government. UN وذكرت أن مفهوم المساواة بين الرجل والمرأة منصوص عليه في إعلان استقلال إسرائيل وأن للبلد تاريخاً طويلاً من القيادات النسائية على أعلى المستويات في الحكومة.
    On the basis of the commitment to maintain a democratic polity in Israel's declaration of independence, the Supreme Court has developed and buttressed the freedom of speech and opinion in its various manifestations when interpreting statutory provisions granting official powers over specific forms of expression. UN وعلى أساس الالتزام الذي جاء في إعلان استقلال إسرائيل بإقامة دولة ديمقراطية عملت المحكمة العليا على تطوير حرية الرأي والتعبير ودعمها بمختلف أشكالها عندما كانت تفسر النصوص التشريعية التي تمنح سلطات رسمية على بعض أشكال التعبير.
    600. The inclusion of “freedom of education” among the values enshrined in Israel's declaration of independence serves as further evidence to the importance attributed to education in Israel. UN ٠٠٦- وإدراج " حرية التعليم " بين القيم المنصوص عليها في إعلان استقلال إسرائيل هو دليل إضافي على اﻷهمية التي تولى للتعليم في هذه الدولة.
    21. As a consequence of the deeply diverging paths taken by Belgrade and the Kosovo authorities following Kosovo's declaration of independence, the space in which UNMIK can operate has changed. UN 21 - طرأ تغير على المجال المتاح لعمل البعثة نتيجة للمسارين المتناقضين للغاية الذين سلكتهما بلغراد وسلطات كوسوفو إثر إعلان استقلال كوسوفو.
    He said the situation remained calm and stable, but the political transition following Kosovo's declaration of independence on 17 February was proving to be more complex than many observers had expected. UN فقال إن الحالة لا تزال هادئة ومستقرة، ولكن تبين أن عملية الانتقال السياسي التي أعقبت إعلان استقلال كوسوفو في 17 شباط/فبراير، أكثر تعقيدا مما توقعه العديد من المراقبين.
    In that context, Madagascar welcomed East Timor's declaration of independence on 22 May 2002, recognizing the tireless efforts of the Timorese people in their fight for independence. UN وفي هذا السياق، قالت إن مدغشقر ترحب بإعلان استقلال تيمور الشرقية في 22 أيار/مايو 2002، وتقدر الجهود الحثيثة للشعب التيموري في كفاحه في سبيل الاستقلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more