"'s difficult" - Translation from English to Arabic

    • الصعب
        
    • صعبُ
        
    • الصعبة في
        
    • أمر صعب
        
    • هو صعب
        
    • شيء صعب
        
    • صعبة المراس
        
    • صعبٌ
        
    • الصعبة التي
        
    • الوعرة
        
    Some members expressed concern that the Council was not providing sufficient support for the Quartet's difficult work. UN وقال بعض الأعضاء إنهم قلقون من عدم تقديم المجلس الدعم الكافي للعمل الصعب المكلفة به اللجنة الرباعية.
    It's difficult to see anything near your appendix Neshema because there's too much gas in the region. Open Subtitles من الصعب رؤية أي شيء قريب من الزائدة الدودية لأن الكثير من الغازات في المنطقة
    As you can imagine, it's difficult to avoid gender. Open Subtitles وكما تتصورين فأنه من الصعب التفريق بنوع جنسها
    I know it's difficult being the accused. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه صعبُ أنْ يَكُونَ المُتَّهمون.
    It's difficult to tell until we got a full autopsy. Open Subtitles من الصعب قول ذلك إلى أن ينتهي التشريح الكامل
    Now, I understand it's difficult, but we're looking for a connection. Open Subtitles الآن، أنا أفهم أنه من الصعب ولكننا نبحث عن اتصال
    We don't know if we can use it as an evidence yet, but it's difficult to grasp the situation just by words. Open Subtitles ولا نعلم إن كان يمكننا استخدام هذه المادة كدليل حتى الآن، ولكن من الصعب إدراك جميع ظروف الموقف فقط بالكلمات
    It's difficult to control people that are addicted to bloodshed. Open Subtitles من الصعب التحكم في الناس ..الذين يحبون اراقه الدماء
    We only have fragments, so it's difficult to determine much. Open Subtitles ليس لدينا سوى أجزاء، لذا مِن الصعب تفصيل الكثير.
    'It's difficult being quiet,'not telling jokes or swearing,'especially when the mega period was becoming a super mega period. Open Subtitles من الصعب ان تكون هادئا عدم الحلف او قول المزحات خاصة عندما تصبح فترة الضخامة فترة ضخامة اكبر
    It's difficult to trace which online service the kidnapper may have used Open Subtitles من الصعب تعقّب خدمة الإنترنت التي ربما يكون قد استعملها الخاطف
    It's difficult to put into words, but his presence has affected not only my daughter, but our entire family. Open Subtitles من الصعب صياغة ذلك بكلمات، كان لوجوده التأثير ليس على إبنتي فحسب، بل على جميع أفراد عائلتنا.
    It's difficult to see, of course not for me. Open Subtitles ومن الصعب أن نرى، بالطبع ليس بالنسبة لي.
    However, it's difficult to attack this area with firearms. Open Subtitles لكن من الصعب مهاجمة هذه المنطقة بالأسلحة النارية
    The Roma have been the most affected by Hungary's difficult transition period from socialism to a market-based economy. UN وكان الروما الفئة الأشد تأثراً في فترة الانتقال الصعب لهنغاريا من الاشتراكية إلى اقتصاد السوق.
    That story reminds us of Africa's difficult situation. UN كانت هذه حكاية تؤكد الوضع الصعب الذي تمر به أفريقيا.
    Despite the country's difficult social and economic situation, the Government was doing its utmost to fulfil its commitments concerning the implementation of human rights instruments and reporting thereon to the competent bodies. UN وعلى الرغم من الوضع الاجتماعي والاقتصادي الصعب الذي يمر به البلد، فإن الحكومة تبذل ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتنفيذ صكوك حقوق الإنسان وإبلاغ الهيئات المعنية عن عملية التنفيذ.
    Ma'am, I know it's difficult when you're running the free world, but you should really get some rest. Open Subtitles سيدتي، أَعْرفُ بأنّه صعبُ عندما تُديرُين العالمَ الحر لَكنَّك يَجِبُ عليك حقا أن ترتاحي.
    In particular, his delegation wished to thank Italy, the United States of America, Germany, Austria, Turkey, Switzerland, Greece and Japan for their support during Albania's difficult transition process. UN ويود وفده بوجه خاص توجيه الشكر إلى إيطاليا والولايات المتحدة اﻷمريكية وألمانيا والنمسا وتركيا وسويسرا واليونان واليابان لما قدمته من دعم في عملية الانتقال الصعبة في ألبانيا.
    I'm sure it's difficult to see her this sick. Open Subtitles أنا متأكد أن رؤيتها مريضة هكذا أمر صعب
    I know he's difficult, but I kinda feel safer when he's here. Open Subtitles اعلم كم هو صعب لكني اشعر بالامان عندما يكون هنا
    This is a-- It's difficult shit for me to do. Open Subtitles هذا شيء صعب بالنسبة لي، لأقوم به
    She's difficult, but if you make an effort, she's worth it. Open Subtitles هي صعبة المراس , لكن لو اجتهدت فهي تستحق الاجتهاد
    I'm sorry if that's difficult for you to understand but what we have isn't traditional. Open Subtitles أنا آسفة إن كان الأمر صعبٌ جداً بالنسبة لكِ حتى تفهمينه و لكن علاقتنا ليست تقليدية
    621. It is noted that the country's difficult economic situation may affect the full implementation of the Convention in Burkina Faso. UN ٦٢١ - لوحظ أن الحالة الاقتصادية الصعبة التي يمر بها البلد قد تؤثر على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما في بوركينا فاصو.
    Transportation is a major factor affecting rural women, especially in Bhutan's difficult mountainous terrain. UN 438- والنقل عامل رئيسي في التأثير على حياة المرأة الريفية، خاصة في بوتان ذات الأراضي الجبلية الوعرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more