"'s discussions" - Translation from English to Arabic

    • مناقشات
        
    • لمناقشات
        
    • بمناقشات
        
    • المناقشات التي أجراها
        
    • المناقشات التي أجرتها
        
    • المناقشات التي تجري
        
    • للمناقشات التي أجرتها
        
    • في مناقشاتها
        
    That would enable additional interested countries to participate in the Committee's discussions without impairing its efficiency. UN ومن شأن ذلك تمكين بلدان إضافية مهتمة باﻷمر من المشاركة في مناقشات اللجنة دون اﻹخلال بكفاءتها.
    The 24 additional members who had taken office at the thirty-seventh session had enriched the Commission's discussions. UN وقال إن الأعضاء الإضافيين الأربعة والعشرين الذين تولوا مواقعهم في دورة اللجنة السابعة والثلاثين أغنوا مناقشات اللجنة.
    His delegation hoped that the Commission's discussions on the next thematic cluster would be more productive. UN ويأمل وفد بلده في أن تكون مناقشات اللجنة بشأن مجموعة قضايا الموضوع الرئيسي التالية أكثر إثمارا.
    With the necessary adjustments, those proposals might provide a good framework for the Committee's discussions. UN وقد توفر تلك المقترحات، بعد إدخال ما يلزم من تعديلات عليها، إطارا جيدا لمناقشات اللجنة.
    The Declaration on decolonization stated that peoples under alien subjugation had the right to self-determination; the denial of that right to the people of Jammu and Kashmir for over sixty years was therefore entirely relevant to the Committee's discussions. UN فإعلان إنهاء الاستعمار ينصّ على أن للشعوب الخاضعة للهيمنة الأجنبية الحق في تقرير مصيرها؛ وبالتالي فإن حرمان شعب جامو وكشمير من هذا الحق على مدى أكثر من ستين عاما هو أمر متصل تماما بمناقشات اللجنة.
    Other relevant documents may be introduced as required, when the issues that they cover arise during the committee's discussions. UN وهناك وثائق مهمة أخرى يمكن تقديمها، إذا لزم، عندما تثار المسائل التي تغطيها تلك الوثائق أثناء مناقشات اللجنة.
    This delegation would therefore take a keen interest in the Committee's discussions on agricultural development and food security. UN ولهذا فإن مناقشات اللجنة حول تنمية الزراعة والأمن الغذائي تهم هذا الوفد.
    Such an approach was misleading and would not be helpful in the Assembly's discussions of the issue. UN وإن هذا النهج مضلل ولن يكون مفيدا في مناقشات الجمعية العامة لهذه المسألة.
    The Committee's discussions should be confined to those aspects of the strategy that were clearly within its purview. UN وقال المتكلم في ختام البيان إن مناقشات اللجنة يجب أن تقتصر على جوانب الاستراتيجية الداخلة بوضوح في نطاق اختصاصها.
    He hoped that the Committee's discussions would proceed on that basis. UN وأعرب عن أمله في أن تمضي مناقشات اللجنة قدما على هذا الأساس.
    Details on the Working Group's discussions on the various cost components are provided in annex IV of its report. UN وترد تفاصيل مناقشات الفريق العامل بشأن العناصر المختلفة للتكاليف في المرفق الرابع من تقريره.
    The policy decisions arising from the Committee's discussions on sustainable development and the International Strategy for Disaster Reduction could help prevent and alleviate the suffering of many people worldwide. UN ويمكن أن تساعد القرارات السياسية التي تتمخض عنها مناقشات اللجنة بشأن التنمية المستدامة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على منع وتخفيف معاناة العديد من الناس على الصعيد العالمي.
    He hoped that the Committee's discussions would lead to balanced recommendations. UN وأعرب عن أمله في أن تفضي مناقشات اللجنة إلى توصيات متوازنة.
    I would like to thank all of those who have participated in this morning's discussions and have contributed at this juncture. UN أود أن أشكر جميع الذين شاركوا في مناقشات هذا الصباح وأسهموا في هذه المرحلة.
    Last year's discussions in the CD brought hope that common ground can be found. UN وقد بعثت مناقشات السنة الماضية في مؤتمر نزع السلاح الأمل في إيجاد تلك الأرضية المشتركة.
    That is the agenda I propose for today's discussions, without compromising the Goals we have already set for 2015. UN هذا هو جدول الأعمال الذي أقترحه لمناقشات اليوم، من دون أي مساس بالأهداف التي حددناه بالفعل لعام 2015.
    I look forward to a new impetus in the development process resulting from this year's discussions, debates and resolutions of the United Nations. UN وأتطلع إلى زخم جديد في عملية التنمية نتيجة لمناقشات الأمم المتحدة وحواراتها وقراراتها في هذا العام.
    He also drew attention to the final paragraph of the note, which indicated the possible relevance to the Commission's discussions of the work of other organizations. UN واسترعى الاهتمام أيضاً إلى الفقرة الأخيرة من الملحوظة التي تشير إلى أنه يمكن لمناقشات اللجنة أن تأخذ في الحسبان الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الأخرى.
    Others had recalled the Committee's discussions during the sixty-sixth session, as well as earlier General Assembly decisions, emphasizing that all individuals working for the United Nations should have an effective means of legal redress. UN واتجهت وفود أخرى إلى التذكير بمناقشات اللجنة في دورتها السادسة والستين، وبمقررات سابقة للجمعية العامة جرى التشديد فيها على أنه ينبغي أن يتاح لجميع الأفراد الذين يعملون للأمم المتحدة سبيل فعال للجبر القانوني.
    He briefed me on the steps undertaken by the municipality following the Mayor's discussions with President Robinson. UN وقد قام بإطلاعي على الخطوات التي اتخذتها البلدية في أعقاب المناقشات التي أجراها رئيس البلدية مع الرئيس روبنسون.
    The Peacebuilding Commission's discussions thus far have been guided by a spirit of openness and commitment. UN وقد استرشدت المناقشات التي أجرتها لجنة بناء السلام حتى الآن بروح من الانفتاح والالتزام.
    5. The seminar's discussions will assist the Special Committee in making a realistic analysis and evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN 5 - وسيكون من شأن المناقشات التي تجري في الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة على إجراء تحليل وتقييم واقعيين للحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Draft conclusions were therefore the appropriate product of the Commission's discussions on the topic, and indeed, it should be commended for the five draft conclusions it had adopted. UN ولذلك، فإن مشاريع الاستنتاجات هي حصيلة مناسبة للمناقشات التي أجرتها اللجنة بشأن هذا الموضوع، وينبغي في الحقيقة توجيه الثناء لها لاعتمادها لمشاريع الاستنتاجات الخمسة.
    The Committee's discussions benefited from the active participation of observers from a number of United Nations entities (see below). UN واستفادت اللجنة في مناقشاتها من المشاركة النشطة للمراقبين عن عدد من الكيانات التابعة للأمم المتحدة (انظر أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more