Well, listen, in the future, dude... even if the situation's embarrassing, the truth's probably the best policy there. | Open Subtitles | حسنا,اسمعني,في المستقبل يا صاح حتى لو الأن الوضع محرج الحقيقة في الغالب هي أفضل سياسة هناك |
It's embarrassing enough without you constantly reminding us, thank you. | Open Subtitles | أنه محرج بما فيه الكفاية بدون تذكيرك. شكرا لك |
And it's embarrassing that she doesn't follow me back. | Open Subtitles | وأنه أمر محرج أنها لا تتبعني مرة أخرى. |
The video's embarrassing. I'm embarrassed by it. I was lashing out. | Open Subtitles | هذا الفيديو كان محرجا , لقد كان محرجا بالنسبه لى لقد كنت اتصبب عرقا والا اقدر على التعبير |
When I think of how little we paid you, it's embarrassing. | Open Subtitles | عندما أفكر بالمقدار القليل الذي كنا ندفعه لكِ , إنه مخجل. |
Everybody in the industry reads this guy, and it's embarrassing. | Open Subtitles | كل شخص فى مجال عملنا يتابع هذا الشاب وهذا مُحرج |
It's embarrassing, all of that adulation. Hello, nice to see you. | Open Subtitles | كل هذا التملق هو محرج مرحباً، سررت لرؤيتك |
It makes her seem human. And it's embarrassing at the very worst. | Open Subtitles | يجعلها تبدو إنسانة وهو محرج في أسوأ الحالات |
And frankly it's embarrassing that you still haven't realized, after all this time, that if we were together, actually together, I would tear right through you. | Open Subtitles | وبصراحة إنه لأمر محرج أنك لم تدرك بعد بعد كل هذا الوقت أننا لو كنا معًا معًا في الواقع لكنت مزقتك |
It's embarrassing that I didn't have somebody that I was super tight with to ask to my bachelor party. | Open Subtitles | الأمر محرج كون ليس لدي ذلك الشخص الذي يود إقامة حفل وداع عزوبية من أجلي |
Sir, do not discuss my reproductive cycle in front of enemy girls! It's embarrassing. | Open Subtitles | سيدي، لا تُناقش دورتي الإنتاجية أمام فتيات العدو ان هذا محرج |
Because dad, it's embarrassing. What's the point? | Open Subtitles | لأنهُ يا أبي، أمرٌ محرج مالفائدة من ذلك؟ |
Half a mile, and now I can barely walk, and that's embarrassing enough without you acting like I took a rocket to the moon! | Open Subtitles | نصف ميل والآن بالكاد يمكنني أن أمشي وهذا محرج بما يكفي بدون تصرفك وكأنني قدت صاروخ إلى القمر |
It's embarrassing, just go in his room, he's got all sorts of weird stuff. | Open Subtitles | أنه محرج بالدخول الى غرفته توجد لديه كل أنواع الأشياء الغريبة |
It's embarrassing that I fell, and my husband wasn't the one to pick me up. | Open Subtitles | إنه لأمر محرج أن أقع ولا يكون زوجي هو من يحملني |
No,I cannot... have another... stupid romantic... disaster in this hospital. It's embarrassing. You do have quite a track record. | Open Subtitles | الانخراط في كارثةٍ عاطفيةٍ أخرى في هذا المشفى، هذا محرج لديكِ سجلٌّ حافل |
Lena, it's embarrassing that I didn't know that. | Open Subtitles | لينا، كان هذا محرجا أني لم أعلم بهذا |
What have I ever done that's embarrassing? | Open Subtitles | مالّذي فعلتهُ يعتبر محرجا لكي ؟ |
It's embarrassing, isn't it, chained up ? | Open Subtitles | مخجل, أليس كذلك؟ أن تكون مقيد؟ |
- Precisely. - It's embarrassing. | Open Subtitles | على وجه التحديد إنه لأمر مخجل |
Well, that's embarrassing, because I did. | Open Subtitles | حسناً, هذ مُحرج لأني وجدت واحداً |
It's embarrassing to him and deeply personal. | Open Subtitles | إنّه أمر مُحرج له وشخصيّ للغاية. |
- A mother might be excused for thinking that, but the fact is, Emmy, she's embarrassing us both and it's got to be put a stop to. | Open Subtitles | قد تُعذر الأم إذا اعتقدت ذلك ولكن الحقيقة هي، إيمي، انها محرجة لنا على حد سواء ويجب وضع حد لها |