"'s fees" - Translation from English to Arabic

    • أتعاب
        
    • مصاريف
        
    The Secretary-General has thus decided to include the reimbursement of reasonable attorney's fees within the maximum amount. UN ولذا قرر الأمين العام أن يغطي التعويض المالي أتعاب المحاماة بقدر معقول وضمن الحد الأقصى المعمول به.
    The principle of providing a more transparent procedure for the determination of the arbitral tribunal's fees and expenses is shared. UN إنّ مبدأ توفير إجراءات أكثر شفافية لتقرير أتعاب هيئة التحكيم ونفقاتها هو مبدأ مشترك.
    Another difficulty is the lack of financial means to pay high legal costs and counsel's fees. UN وثمة مشكلة إضافية تكمن في نقص الموارد المالية اللازمة لدفع مصاريف التقاضي العالية وارتفاع تكلفة أتعاب المحامين.
    The person who lost the case was liable for the lawyer's fees. UN ويتعين على الشخص الذي خسر الدعوى دفع أتعاب المحامي.
    Pursuant to articles 61 and 74 CISG, the seller was awarded reimbursement of attorney's fees incurred in connection with a reminder to the buyer. UN فوفقا للمادتين 61 و 74 من اتفاقية البيع، كان للبائع أن يسترد ما قدم للمحامي من أتعاب لقاء تذكير المشتري بما عليه.
    These costs generally do not stem from hospital charges, bed charges or doctor's fees. UN وهذه التكاليف لا ترجع، عموما، إلى رسوم المستشفى أو شغل السرير أو أتعاب الطبيب.
    The Panel cannot assume that the lawyer's fees would not have been incurred in any event, since he had been retained by National since 1986. UN ولا يمكن للفريق أن يفترض أن شركة ناشيونال لم تكن ستتحمل أتعاب المحامي في جميع الأحوال ، لأن المحامي يعمل لديها منذ عام 1986.
    With respect to the issue of indigence, the Chamber upheld a Registry decision requiring the accused Mrkšić to pay a part of his counsel's fees. UN وفيما يتعلق بمسألة العوز، أيدت الدائرة قرار قلم المحكمة الذي طالب المتهم مركشيتش بدفع جزء من أتعاب محاميه.
    Lawyer's fees and other payments to judicial officials were exorbitant. UN وتكاليف المحامين وغيرها من أتعاب المساعدين القضائيين باهظة.
    The ones who can't afford lawyer's fees Open Subtitles هم الذين لا يستطيعونَ تحمُّل أتعاب المحامي.
    The Italian car dealer sued the German seller for damages on the grounds of non-performance of the obligation to transfer the property, demanding restitution of the purchase price, compensation for the loss of profit, and reimbursement of the attorney's fees. UN ورفع تاجر السيارات الإيطالي دعوى قضائية ضد البائع الألماني على أساس عدم أداء الأخير لالتزامه بنقل الملكية، مطالبا برد ثمن الشراء والتعويض عن الخسارة في الأرباح وسداد أتعاب المحاماة.
    It was indicated to the Committee that the architect's fees, in line with industry norms, had been calculated as a percentage of the costs under the construction contract. UN وأُبلغت اللجنة أن أتعاب المهندس المعماري حُسبت، وفق المعايير المعمول بها في هذا المجال، كنسبة مئوية من التكاليف المنصوص عليها في عقد التشييد.
    However, research indicates that, when a procurement challenge is sustained, some Government agencies permit the reimbursement of reasonable attorney's fees. UN غير أنه تبيّن من البحث أن بعض الوكالات الحكومية يجيز عند قبول الطعن في قرار المشتريات تعويض الطاعن عن أتعاب المحاماة بقدر معقول.
    If the defendant himself does not appoint a lawyer of his or her choice, an ex officio counsel is appointed on his or her behalf, but the defendant may be responsible for the payment of the counsel's fees in case legal aid has not been requested. UN وإذا لم يعيِّن المدعي عليه نفسه محامياً من اختياره يعيَّن له محام باسمه بحكم مركزه، ولكن يجوز أن يكون المدعي عليه مسؤولاً عن دفع أتعاب المحامي في حالة عدم طلب المعونة القانونية.
    The Committee was further informed that, consistent with standard industry practice, the architect's fees were calculated as a percentage of the total construction costs. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن أتعاب المهندسين المعماريين احتسبت كنسبة مئوية من مجموع تكاليف التشييد، بما يتسق مع الممارسة المتبعة في هذا القطاع.
    As an indication, the contracts for improvement work over the last five years have cost more than $15 million, excluding architect's fees. UN وكدليل على ذلك، فقد تجاوزت تكاليف العقود من أجل أعمال التحسين خلال السنوات الخمس الماضية مبلغ 15 مليون دولار، وذلك باستثناء أتعاب المهندس المعماري.
    In support of his contention, counsel states that the author informed him that, although he had a privately retained lawyer on trial and appeal, it was his family who paid counsel's fees and that he is thus not in a position to privately retain a lawyer for the purpose of filing a constitutional motion. UN ويعزز المحامي تأكيده قائلاً إن صاحب الرسالة أبلغه أنه مع وجود محامية خاصة معه في القضية وفي الاستئناف، فإن أسرته هي التي تدفع أتعاب المحامي، ولذلك فإنه لا يستطيع توكيل محام خاص لتقديم الطلب الدستوري.
    20. During these interviews, it was recognized that fee-splitting may manifest itself in formal arrangements between a detainee and his counsel, for example the regular apportionment of a percentage of the counsel's fees. UN 20 - وفي أثناء هذه الاستجوابات، تم الإقرار بأن تقاسم الأتعاب يمكن أن يتجسد في ترتيبات رسمية بين المحتجز ومحاميه، وذلك مثلا من خلال تخصيص نسبة مئوية من أتعاب المحامي بانتظام.
    When the Trial Chamber determines that the motion filed by a counsel is frivolous or an abuse of due process, it may impose sanctions, which may include non-payment by the Tribunal of the counsel's fees, either in whole or in part. UN ولدى تأكيد الدائرة الابتدائية أن الطلب الذي رفعه أحد المحامين تافه ويشكل خروجا على الإجراءات المتبعة حسب الأصول، يجوز لها فرض عقوبات قد تشمل عدم دفع المحكمة بدل أتعاب المحامي، إما كليا أو جزئيا.
    Several arbitral tribunals have awarded, citing article 74, recovery of attorney's fees for the arbitration proceedings. UN فقد قضت عدة قرارات للتحكيم، استنادا إلى المادة 74، باسترداد أتعاب المحامي الموكّل لمباشرة اجراءات التحكيم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more