"'s gonna be fine" - Translation from English to Arabic

    • سيكون على ما يرام
        
    • سيكون بخير
        
    • ستكون على ما يرام
        
    • سيصبح على ما يرام
        
    • سيكون على مايرام
        
    • سوف يكون بخير
        
    • سيكون على ما يُرام
        
    • ستعمل يكون على ما يرام
        
    • ستكون على ما يُرام
        
    • سيكون علي ما يرام
        
    • سَيصْبَحُ رفيعَ
        
    • سيصبح بخير
        
    • وسيكون على ما يرام
        
    • سيسير على ما يرام
        
    • ستعمل على ما يرام
        
    You're quite formidable, but I think the baby's gonna be fine. Open Subtitles وكبير فعلاً ولكنني أظن بأن الطفل سيكون على ما يرام
    He has a mild concussion,but he's gonna be fine. Open Subtitles اصيب بارتجاج خفيف، لكنه سيكون على ما يرام.
    We've got nothing to worry about. Everything's gonna be fine. Open Subtitles ليس لدينا شيء نقلق لأجله كل شيء سيكون بخير
    - And then find a way out. - Everything's gonna be fine. Open Subtitles ـ وبعد ذلك نبحث عن مخرج ـ كل شيء سيكون بخير
    She's gonna be fine'cause...'cause we can do something. Open Subtitles ستكون على ما يرام لإن بإمكاننا القيام بشيء ما.
    Everything's gonna be fine. Open Subtitles لن يقوم أحدٌ بجرحك كل شيء سيصبح على ما يرام
    That he's probably not septic, so he's gonna be fine. Open Subtitles أنه على الأرجح غير مخموج، لذا سيكون على مايرام.
    Just tell them the truth, and it's gonna be fine. Open Subtitles أخبرهم الحقيقة وحسب، وكل شيء سيكون على ما يرام
    Stop it. You're gonna scare him. It's gonna be fine. Open Subtitles توقفي , إنكِ تقومين بإخافته سيكون على ما يرام
    May, he's gonna be fine. Just gotta hold on to him. Open Subtitles ‫ماي ، سيكون على ما يرام ‫فقط عليكِ التشبث به
    Everything's gonna be fine, I'll take care of it. Open Subtitles كل شئ سيكون على ما يرام سأعتني بالأمر
    Guys, guys! Guys, it's gonna... It's gonna be fine. Open Subtitles يا رفاق، يا رفاق، كل شيء سيكون على ما يرام لأنه مضى 4 أيام فقط، وسوف يأتون لإنقاذنا
    We isolated what was in the boy's blood. He's gonna be fine. Open Subtitles عزلنا المادة التي كانت تجري في دماء الفتى سيكون بخير الآن
    We isolated what was in the boy's blood. He's gonna be fine. Open Subtitles عزلنا المادة التي كانت تجري في دماء الفتى سيكون بخير الآن
    - He's gonna be fine. - Okay. Good to hear. Open Subtitles ــ سيكون بخير ــ حسناً , سعيد بسماع هذا
    It's gonna be fine. You're gonna be fine. Open Subtitles الأمور ستكون على ما يرام ستكوني على ما يرام
    I admit that I don't, but I think that she's gonna be fine. Open Subtitles أعترف بأنني لا أعلم ، لكنني أعتقد بأنها ستكون على ما يرام
    Honey, listen, all we need to do is give you the test, and once you pass it, everything's gonna be fine. Open Subtitles عزيزي, اسمع, كل ما نحتاج فعله ان نعطيك اختبار, بمجرد أن تجتازه, كل شيء سيصبح على ما يرام.
    so, so talented, and I just know that everything's gonna be fine. Open Subtitles وموهوبة جداً وأعلم أن كل شيء سيكون على مايرام.
    Ed, your arm's gonna be fine, but it looks like Open Subtitles اد ز ذراعك سوف يكون بخير, لكن يبدو انك
    Then you tell them everything's gonna be fine, because it is. Open Subtitles حينها أخبريهم أن كل شيء سيكون على ما يُرام لأنّ هذه هي الحقيقة
    Yeah, I mean, with you and my parents, she's gonna be fine. Open Subtitles نعم، أعني، معكم ووالدي ، وقالت انها ستعمل يكون على ما يرام.
    Okay, everything's gonna be fine, all right? Open Subtitles حسناً ، كل الأمور ستكون على ما يُرام ، حسناً ؟
    That's all. It's gonna be fine. Open Subtitles نحتاج لشريط لاصق فقط كل شئ سيكون علي ما يرام
    Everything's gonna be fine. Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ رفيعَ.
    Everything's gonna be fine. The car will be here any second. Open Subtitles كل شىء سيصبح بخير السيارة ستصل فى أى ثانية
    I just got to get him to El Rey, and he's gonna be fine. Open Subtitles علّي إيصاله إلى "ال ريّ" فحسب وسيكون على ما يرام
    Don't worry, Dad. Everything's gonna be fine. Open Subtitles لاتقلق أبى كل شىء سيسير على ما يرام
    Everything's gonna be fine once I get the elevator moving again somehow. Open Subtitles كل شيء ستعمل على ما يرام بمجرد الحصول على المصعد تتحرك مرة أخرى بطريقة أو بأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more