"'s good offices" - Translation from English to Arabic

    • المساعي الحميدة التي يبذلها
        
    • بمساعيه الحميدة
        
    • للمساعي الحميدة التي تبذلها
        
    • المساعي الحميدة التي أوفدها
        
    • المساعي الحميدة التي يضطلع
        
    • في مجال المساعي الحميدة
        
    • جهود المساعي الحميدة
        
    • المساعي الحميدة الذي
        
    UNFICYP will also provide extensive assistance to the efforts of the Secretary-General's good offices. UN وستقدم القوة أيضا مساعدة شاملة لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    :: Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices, including the provision of confidence-building initiatives UN :: تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بما في ذلك الإسهام بمبادرات بناء الثقة
    He or she ascertains the provision of support by both UNFICYP and the United Nations country team to the Secretary-General's good offices efforts. UN وتعمل على التأكد من قيام القوة وفريق الأمم المتحدة القطري بتقديم الدعم لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    The efforts of the Secretary-General's good offices would be carried out through his Special Adviser and his team, in close coordination with the Department of Political Affairs at Headquarters. UN وسيقوم الأمين العام بمساعيه الحميدة عن طريق مستشاره الخاص والفريق التابع له، بتنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    :: The Government of Afghanistan underscores Afghan ownership and lead in the reconciliation and reintegration efforts. To this end, UNAMA's good offices can support this process if requested by the Government of Afghanistan UN تؤكد حكومة أفغانستان تولي زمام الأمور بنفسها ودورها القيادي في جهود المصالحة وإعادة الإدماج، ولهذه الغاية، يمكن للمساعي الحميدة التي تبذلها البعثة أن تدعم هذه العملية إذا ما طلبت حكومة أفغانستان ذلك؛
    " The Council reaffirms its unwavering support for the SecretaryGeneral's good offices mission and expresses its appreciation for the work of his Special Adviser on Myanmar, Mr. Ibrahim Gambari. UN " ويعيد المجلس تأكيد دعمه الثابت لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدها الأمين العام ويعرب عن تقديره لعمل مستشاره الخاص المعني بميانمار، السيد إبراهيم غمباري.
    Availing myself of this opportunity, I would like to call on the Greek Cypriot side to discontinue its well-known propaganda tactics and return to the negotiating table, without any preconditions, so that a fair and durable comprehensive settlement can be achieved through the Secretary-General's good offices mission in Cyprus without further delay. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو الجانب القبرصي اليوناني إلى وقف نهجه الدعائي الذي لا يخفى على أحد والعودة إلى طاولة المفاوضات، دون أي شروط مسبقة، بحيث يتسنى تحقيق تسوية شاملة عادلة ودائمة في إطار مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام في قبرص دون مزيد من التأخير.
    DPA is also working to strengthen the UN's good offices and mediation role. UN كذلك تعمل الإدارة على تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال المساعي الحميدة والوساطة.
    The new P-4 post is required in order to enable the Department to respond to the increased demand for close monitoring and political analysis, as well as to support the Secretary-General's good offices efforts in the Latin American region. UN والوظيفة الجديدة من الرتبة ف-4 مطلوبة لتمكين الإدارة من مواجهة الطلب المتزايد على تعزيز الرصد والتحليلات السياسية، فضلا عن دعم جهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في منطقة أمريكا اللاتينية.
    Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices, including the provision of confidence-building initiatives UN تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بما في ذلك تقديم مبادرات لبناء الثقة
    Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices UN تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
    :: Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices UN :: تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
    The Council members expressed support for the role of the United Nations through the Secretary-General's good offices. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لدور الأمم المتحدة عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    :: Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices, including the provision of confidence-building initiatives UN :: تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بما في ذلك الإسهام بمبادرات بناء الثقة
    Remarks Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices, including the provision of confidence-building initiatives UN تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بما في ذلك تقديم مبادرات لبناء الثقة
    Supports the Special Representative, the Director and the Force Commander in pursuing the Secretary-General's good offices and peace-keeping operations. UN يدعم الممثل الخاص والمدير وقائد القوة في متابعة المساعي الحميدة التي يبذلها اﻷمين العام وعمليات حفظ السلم.
    Supports the Special Representative, the Director and the Force Commander in pursuing the Secretary-General's good offices and peace-keeping operations. UN يساند الممثل الخاص والمدير وقائد القوة في متابعة المساعي الحميدة التي يبذلها اﻷمين العام وعمليات حفظ السلم.
    Supports the Chief Military Observer in pursuing the Secretary-General's good offices and peace-keeping operations. UN يستند كبير المراقبين العسكريين في متابعة المساعي الحميدة التي يبذلها اﻷمين العام وفي عمليات حفظ السلم.
    Remarks Weekly facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices, including the provision of confidence-building initiatives, such as possible new crossings, as well as support for the implementation of technical committee decisions UN العمل أسبوعيا على تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بما في ذلك تقديم مبادرات لبناء الثقة، من قبيل إمكانية فتح نقاط عبور جديدة، فضلا عن دعم تنفيذ قرارات اللجنة التقنية
    The Special Adviser emphasized that the Secretary-General's good offices were a process, not a one-time event, and that it was ultimately up to the Government and people of Myanmar, albeit with international support, to find a way out of the crisis. UN وشدد المستشار الخاص على أن قيام الأمين العام بمساعيه الحميدة عملية تتسم بالاستمرار، وليست أمرا يحدث لمرة واحدة، وأن الأمر يعود في نهاية المطاف إلى حكومة وشعب ميانمار، وإن تم ذلك بدعم دولي، لإيجاد مخرج من الأزمة.
    The Director provides high-level support to the Mission's good offices at the subnational level and develops partnerships with national and international actors and provides advice to the Special Representative on civil affairs-mandated areas. UN ويقدم المدير الدعم الرفيع المستوى للمساعي الحميدة التي تبذلها البعثة على المستوى دون الوطني، ويقيم علاقات شراكة مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية، ويسدي المشورة للممثلة الخاصة بشأن مجالات الولاية ذات الصلة بالشؤون المدنية.
    " The Security Council welcomes the recent mission by the Secretary-General's Special Adviser to Myanmar Mr. Ibrahim Gambari, reaffirms its strong and unwavering support for the Secretary-General's good offices mission as mandated by General Assembly resolution 61/232, and expresses its appreciation for the personal engagement of the Secretary-General. UN " يرحب مجلس الأمن بالبعثة التي قام بها مؤخرا المستشار الخاص للأمين العام إلى ميانمار، السيد إبراهيم غمباري، ويؤكد من جديد دعمه القوي والثابت لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدها الأمين العام، حسب المطلوب في قرار الجمعية العامة 61/232، ويعرب عن تقديره للأمين العام لما يبديه من اهتمام شخصي.
    The work of the National Mediator in this context has proven quite successful in recent months, and the strengthening of the Mediator's good offices merits consideration. UN وقد ثبت نجاح عمل الوسيط الوطني في هذا السياق إلى حد كبير في الأشهر الأخيرة، لذا فإن المساعي الحميدة التي يضطلع بها الوسيط تستحق أن ينظر في تعزيزها.
    In the meantime, my Special Representative's good offices role should also be strengthened to facilitate the implementation of the national commitments included in the Framework. UN وفي غضون ذلك، ينبغي أيضا تعزيز الدور الذي يقدم به ممثلي الخاص في مجال المساعي الحميدة لتيسير تنفيذ الالتزامات الوطنية الواردة في الإطار.
    176. It is expected that the Security Council's engagement will remain active through the transition in Yemen and that the Office of the Special Adviser will fulfil the Secretary-General's good offices reporting requirements to the Council, with the Special Adviser reporting every 60 days. UN 176 - يتوقع أن تظل مشاركة مجلس الأمن فعلية عبر مراحل العملية الانتقالية وأن يستوفي مكتب المستشار الخاص مقتضيات تقديم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن بشأن جهود المساعي الحميدة للمجلس، حيث يقدم المستشار الخاص إحاطاته كل 60 يوما.
    This will allow MONUSCO to focus on its core responsibilities. Chief among these are the protection of civilians and the Mission's good offices role in supporting the Government in the implementation of its national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وهذا سيتيح للبعثة أن تركز على مسؤولياتها الأساسية، ومن بينها حماية المدنيين ودور بذل المساعي الحميدة الذي تقوم به دعما للحكومة في تنفيذ جميع التزاماتها الوطنية بمقتضى إطار السلام والأمن والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more