Some of us have fought for equality through the political process, but Ray Charles changed American culture by touching people's hearts. | Open Subtitles | بعضنا ناضل من أجل المساواة من خلال الحياة السياسية لكن راي تشارلز غير الثقافة الأمريكية بالتأثير في قلوب الناس |
Don't worry. We still have the people's hearts and minds. | Open Subtitles | لا تقلق ما زلنا نسيطر على قلوب وعقول الناس |
Television, Dewey. It's the way into the people's hearts. | Open Subtitles | التلفزيون , ديوي انه الطريق الى قلوب الناس |
Others can read the truth in men's hearts and forgive | Open Subtitles | والبعض الآخر يرى الحق فى قلوب الناس ويعفو عنهم |
But fastest to our gentlemen's hearts already. | Open Subtitles | ولكنها أسرع الفائزات بقلوب الرجال النبلاء مسبقًا |
Songs that touch people's hearts, that penetrate their very souls. | Open Subtitles | وأغني أغاني تؤثر في قلوب الناس, وتتسلل إلى أرواحهم |
Thought you might wanna know, I got rival crews behind me..., ...guys who would've cut each other's hearts out a few days ago. | Open Subtitles | ظننت إنك ربّما تريد أن تعرف لدي منافسين يقفون هنا ورائي اشخاص كانوا يرغبون بتقطيع قلوب بعضهم البعض منذ أيام قليلة |
Strike enough fear into people's hearts and eventually they'll tear down the government that failed to protect them. | Open Subtitles | زرع الكثير من الذعر في قلوب الناس وفي النهاية سوف يطيحون بالحكومة التي فشلت في حمايتهم |
You can reach out from the screen and touch people's hearts. | Open Subtitles | يمكنك الوصول من خارج الشاشة و تأثر في قلوب الناس |
Do you think we'd still strike terror into men's hearts? | Open Subtitles | أتظن بأننا ما زلنا نبثُّ الرعب في قلوب الرجال. |
Well... and that people will stop breaking each other's hearts. | Open Subtitles | حسناً.. وأن يتوقف الناس عن كسر قلوب بعضهم البعض |
Daddies don't like to see their little girl's hearts broken. | Open Subtitles | الآباء لا يحبون أن يروا قلوب فتياتهم الصغيرات تكسر |
A successful dialogue aimed at realizing peace depends on making the necessary arrangements to win people's hearts and minds. | UN | ويتوقف الحوار الناجح الرامي إلى تحقيق السلام على اتخاذ الترتيبات اللازمة لكسب قلوب الناس وأذهانهم. |
In people's hearts and minds, Crimea has always been an inseparable part of Russia. | UN | في قلوب المواطنين ووعيهم كان القرم دائما وسيبقى جزءا لا يتجزأ من روسيا. |
These subbies are ripping out people's hearts, and you're supposed to be stopping them. | Open Subtitles | هؤلاء الهمج يقلعون قلوب النـاس ومن المُفترض أن نوقفهم |
We will print thousands... and it will thaw people's hearts like... spring thaws a mighty river. | Open Subtitles | سوف نطبع الآلاف و سنأثر قلوب الناس الخريف يشق الانهار |
♪ We are bound to each other's hearts ♪ | Open Subtitles | ♪ ونحن ملزمون ل بعضها البعض وتضمينه في قلوب ♪ |
We torture each other. We fight, hurt each other, break each other's hearts. | Open Subtitles | إنّنا نعذب بعضنا، نقاتل ونؤذي بعضنا ونفطر قلوب بعضنا أيضًا |
Ares poisoned men's hearts with jealousy and suspicion. | Open Subtitles | .آريس سمّم قلوب البشر بـالغيرة و الريّبة |
Obviously, a philanderer who trifles with unsuspecting women's hearts. | Open Subtitles | من الواضح أنه زير نساء يعبث بقلوب النساء قليلات الحيله |
The embers of hope still glow in our children's hearts." | Open Subtitles | شعلة الأمل لا تزال تخفق" "في فلوب أطفالنا |
"we tell them that we live in each other's hearts" | Open Subtitles | " نُخبرُهم بأنّنا نَعِيشُ في قلوبِ بعضهم البعضِ " |