"'s interests" - Translation from English to Arabic

    • بمصالح
        
    • مصالح
        
    • لمصالح
        
    • مصالحه
        
    • مصلحته
        
    • مصالحهم
        
    • باهتمامات
        
    It provides the married woman with a legal mortgage to guarantee her matrimonial rights and so protect her from such acts by the husband as would be liable to harm the wife's interests. UN فهذا الأمر يسمح في الواقع بالرهن العقاري القانوني من جانب المرأة المتزوجة، مما يكفل الحقوق الزوجية، بهدف حماية الزوجة من الأفعال التي يقترفها الزوج والتي قد تضير بمصالح الزوجة أو المرأة.
    This affirmation was required in the light of the persistence of the Saudi regime in damaging Iraq's interests. UN وهذا التأكيد كان مطلوبا في ضوء استمرار النظام السعودي في الإضرار بمصالح العراق.
    It is not targeted against any country and does not impinge upon anybody's interests. UN ولا يستهدف مشروع القرار أي بلد ولا يمس بمصالح أي جهة.
    They ignore the vital intersections with other inequalities that shape women's interests, knowledge, values, opportunities and capabilities. UN وتتجاهل نقاط التقاطع الحيوية مع مظاهر التفاوت التي تشكل مصالح المرأة ومعارفها وقيمها والفرص المتاحة لها وقدراتها.
    Belarus has direct experience of the low level of cooperation between countries and the level of their respect for each other's interests. UN ولدى بيلاروس خبرة مباشرة بشأن المستوى المتدني من التعاون بين البلدان، ومستوى احترام كل منها لمصالح الأخرى.
    These adjustments take account of a child's interests and wishes as well as the child's capacities for autonomous decisionmaking and comprehension of his or her best interests. UN وتأخذ هذه التعديلات في الحسبان مصالح الطفل ورغبته فضلاً عن قدراته على اتخاذ القرارات بشكل مستقل وعلى فهم مصالحه الفضلى.
    With only one person's interests at heart- His own. Open Subtitles مع اهتمام بمصلحة شخص واحد فقد، مصلحته هو.
    This undermines the sense of justice and makes some people believe that the only way to defend one's interests is through violent means. UN وينسف هذا الأمر معنى العدالة ويجعل بعض الأشخاص يعتقدون أن السبيل الوحيد للدفاع عن مصالحهم يتمثل في استخدام العنف.
    It is not directed against any country, nor does it prejudice anyone's interests. UN وليس موجهاً مباشرة إلى بلد معين، كما وأنه لا يخل بمصالح أحد.
    The responsibilities and the right to oppose of the Commissioners for Women's interests are to be strengthened; UN ويتعين تقوية مسؤوليات المفوضين المعنيين بمصالح النساء وحقهم في الاعتراض؛
    The Women's Commission was a high-level central mechanism to advise and assist the government on women's issues and to advocate for women's interests. UN واللجنة النسائية آلية مركزية رفيعة المستوى تقدم المشورة والمساعدة للحكومة في المسائل النسائية وتهتم بمصالح المرأة.
    The Ministry of Education has taken a number of additional measures in the children's interests: UN وللعناية بمصالح الطفل الفضلى، عملت وزارة التربية والتعليم على الآتي:
    UNIFEM has drawn upon five specific and inter-related issues that link the local to the global and that honor women's interests, creativity and concerns. UN ويعتمد الصندوق على خمس قضايا محددة ومترابطة تصل ما هو محلي بما هو عالمي وتهتم بمصالح المرأة وإبداعها وشواغلها.
    Beyond that, the availability of reparation will depend on the circumstances of the breach, the extent to which claimant's interests are affected, and the nature of the risk to community interests. UN وفيما عدا ذلك، سيتوقف توفير الجبر على ظروف الخرق، ومدى تأثر مصالح المطالبين، وطبيعة الخطر المحدق بمصالح الجماعة.
    One Special Rapporteur reported that women's interests in Afghanistan are not actively represented at different councils and gatherings. UN وقد ذكر أحد المقررين الخاصين أن مصالح المرأة في أفغانستان ليست ممثلة بشكل فعال في مختلف المجالس والتجمعات.
    In 2005 the Territory hired its first director of ecommerce to advance Bermuda's interests in this field. C. Tourism UN وفي عام 2005، تعاقد الإقليم مع أول مدير له في مجال التجارة الإلكترونية لخدمة مصالح برمودا في هذا الميدان.
    She should have been looking out for her firm's interests. Open Subtitles كان يجب عليها أن تحذر من أجل مصالح شركتها.
    379. For 35 clients, the Centre acted as public defender of the woman's interests in legal proceedings. UN 379 - ومن أجل 35 عميلا قام المركز بالعمل بوصفه محاميا عاما لمصالح المرأة في الإجراءات القانونية.
    Netherlands Association of Women's interests, Women's Work and Equal Citizenship UN الرابطة الهولندية لمصالح المرأة وعملها والمساواة في المواطنة
    Every unaccompanied minor is assigned a personal representative who is to look after the minor's interests. UN ويوكل أمر كل قاصر من هؤلاء إلى ممثل شخصي يسهر على مصالحه.
    Neil Gross's interests and my interests are aligned. Open Subtitles لسوء الحظ في هذه المرحلة .مصالحي تتلاقى مع مصالحه
    Since the role played by the victim's family serves the condemned man's interests, to eliminate that role would do the reverse by making death sentences inevitable. UN فـهذا الدور هو في الأصل لمصلحة المحكوم عليه وانتفاؤه يتنافى مع مصلحته ويحتم لزوم تنفيذ الحكم عليه.
    " They should steer clear of the world's soul saviours, who have their own interests, rather than other people's interests, at heart. UN " وينبغي عليهم تجنب منقذي أرواح العالم، الذين تنطوي قلوبهم على مصالحهم الخاصة، وليس على مصالح الشعوب اﻷخرى.
    Participation in these different spaces has enabled a more positive national agenda regarding the women's interests. UN وتمكّن المشاركة في هذه الساحات المتعددة من وضع خطة وطنية أكثر إيجابية فيما يتعلق باهتمامات المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more