That belief will guide America's leadership in this twenty-first century. | UN | إن ذلك الإيمان ستهتدي به قيادة أمريكا في القرن الحادي والعشرين. |
The Office has collected a range of information on crimes allegedly being committed by LRA under Joseph Kony's leadership. | UN | وجمع المكتب طائفة من المعلومات عن الجرائم التي يزُعم أن جيش الرب للمقاومة قد ارتكبها تحت قيادة جوزيف كوني. |
People in Darfur need the Security Council's leadership. | UN | إن الناس في دارفور يحتاجون إلى قيادة مجلس الأمن. |
Colombia welcomed the Director-General's leadership in such projects and programmes, which were essential to human welfare. | UN | وأعرب عن ترحيب بلاده بالدور القيادي للمدير العام في هذه المشاريع والبرامج الضرورية لتحقيق رفاهية البشر. |
Strengthening Mongolia's leadership as a chair of the International Conference of New or Restored Democracies | UN | تعزيز ريادة منغوليا بوصفها رئيسا للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
President de León's leadership has been important in this regard. | UN | وإن قيادة رئيس الجمهورية دي ليون تكتسي أهمية في هذا الصدد. |
Kazakhstan's leadership supports the policy of President Rakhmonov of Tajikistan aimed at achieving peace and national harmony. | UN | وتؤيد قيادة كازاخستان السياسة التي يتبعها رئيس طاجيكستان، السيد إ. رحمنوف والرامية إلى إقامة السلام والوئام الوطني. |
I express our full confidence in President Eliasson's leadership to fulfil that mandate before us. | UN | وأعرب عن ثقتنا الكاملة في أن تؤدي قيادة الرئيس إلياسون لإنجاز تلك الولاية التي تنتظرنا. |
We have made significant progress under the Chairman's leadership. | UN | لقد أحرزنا تقدما هاما بفضل ما أبداه الرئيس من قيادة. |
The children's fund has thrived under the Mayor's leadership. | Open Subtitles | صندوق نقد الأطفال قد إزدهر تحت قيادة العمدة |
It's an open secret you're at war with your firm's leadership. | Open Subtitles | أنه ليس سر إن كنتِ في صراع مع قيادة شركتكِ. |
Ambassador Al-Nasser's leadership will promote our ongoing efforts to continue to strengthen the purposes and principles of the United Nations. | UN | وستعزز قيادة السفير النصر جهودنا المستمرة لمواصلة تدعيم مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. |
We look forward to Ambassador Tanin's leadership in engaging the membership in substantive negotiations and will support him in those efforts. | UN | ونتطلع إلى قيادة السفير تانين في إشراك الأعضاء في المفاوضات الموضوعية وسندعمه في تلك الجهود. |
One year has passed, and we are still waiting for Russia's leadership to reciprocate this gesture of peace. | UN | لقد مر عام، ونحن لا نزال ننتظر من قيادة روسيا الرد على بادرة السلام تلك بالمثل. |
I am confident that, under the Assembly President's leadership, the United Nations will make great strides in advancing its cause. | UN | وأنا على ثقة بأنه تحت قيادة رئيس الجمعية، سوف تخطو الأمم المتحدة خطوات كبيرة صوب النهوض بقضيتها. |
It is our firm conviction that the Secretary-General's leadership is essential to ensuring adequate follow-up for the implementation of the report's recommendations. | UN | ولدينا اقتناع راسخ بأنّ قيادة الأمين العام أساسية لضمان المتابعة الكافية لتنفيذ توصيات التقرير. |
These documents are put together by a budget steering committee established by the Mission's leadership. | UN | وتتولى تجميع هذه الوثائق لجنة توجيهية للميزانية أنشأتها قيادة البعثة. |
We deeply regret that Iran's leadership has refused to abide by the relevant Security Council resolutions. | UN | ونأسف أسفاً عميقا لأن قيادة إيران رفضت أن تنصاع لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
:: Supporting women's leadership in research practice | UN | :: دعم الدور القيادي للمرأة في الممارسة البحثية |
The UNFPA Executive Director made reference to his agency's leadership in developing the standard operating procedures and that the agency will consider new business models to deliver more effectively. | UN | وأشار المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى ريادة وكالته في وضع إجراءات التشغيل الموحدة وإلى أنها ستنظر في نماذج جديدة للأعمال لتحقيق أهدافها بصورة أكثر فعالية. |
UN-Women supported Tunisian gender advocates in opening new spaces for women's leadership through legal reform, leading to the Arab region's most progressive parity law, which requires parity in candidate lists for political parties. | UN | ووفرت الهيئة الدعم لدعاة المساواة بين الجنسين التونسيين لإتاحة فرص جديدة تمكن المرأة من الاضطلاع بأدوار قيادية عبر إصلاح القوانين، مما أدى إلى سن أكثر القوانين تقدما في المنطقة العربية في مجال التكافؤ بين الجنسين إذ يشترط أن يكون عدد الذكور والإناث في قوائم المرشحين للأحزاب السياسية متكافئا. |
The Business Women's Club of Belarus assists in providing classes at regional and district centres for the presidents of primary organizations within the Women's leadership School. | UN | ويساعد نادي بيلاروس لصاحبات الأعمال في توفير الصفوف الدراسية في مراكز الإقليم والمقاطعة لرؤساء المنظمات الرئيسية داخل مدرسة القياديات. |
We wish to join others in acknowledging Indonesia's leadership in this regard. | UN | ونود أن ننضم إلى الآخرين في الإقرار بريادة إندونيسيا في هذا الصدد. |
That's leadership. | Open Subtitles | تلك هي القيادة. |