"'s left is" - Translation from English to Arabic

    • تبقى هو
        
    • بقي هو
        
    • ما تبقّى هو
        
    All that's left is to bring one more secret into the light. Open Subtitles كل ما تبقى هو ان نلقى الضوء على سر واحد أخر
    Now all that's left is for you to invite me to come. Open Subtitles الآن كل ما تبقى هو لك أن تدعو لي أن آتي.
    Good, now all that's left is the stuff in the bathroom. Open Subtitles جيد . الأن كل ما تبقى هو الأشياء التي بالحمام
    What's left is those people who are very very good at what we do. Open Subtitles ما بقي هو هؤلاء الأشخاص الذين يجيدون ما نفعله
    Now all that's left is to break it up, weigh it, and we're done. Open Subtitles الآن، كل ما بقي هو تكسيره، ثم وزنه ونكون انتهينا
    And all that's left is this big hole, you know? Open Subtitles وكل ما تبقّى هو هذه الفجوة الكبيرة كما تعلم؟
    All that's left is for the wrongfully accused man to get saved by the brilliant lawyer. Open Subtitles كل ما تبقى هو أن يحصل الرجل المتهم زوراً . على إنقاذ من المحامية البارعة
    All that's left is to be approved by the co-op board. Open Subtitles كل ما تبقى هو اخذ الموافقه من مجلس البناية
    I'd go now, otherwise all that's left is the dining hall. Open Subtitles أود أن أذهب الآن، وإلا كل ما تبقى هو قاعة الطعام.
    I spent the day throwing out a man's entire career, and all that's left is an old bottle of champagne and a naked lady pen that Raj took when he thought no one was looking. Open Subtitles قضيت اليوم بأكمله ألقي بكامل حياة شخص ما المهنية، و كل ما تبقى هو قارورة شمبانيا قديمة، و قلم سيدة عارية أخذه راج
    Within a few minutes, all that's left is a shower of scales drifting downwards to the ocean depths. Open Subtitles في غضون دقائق قليلة، كل ما تبقى هو وابل من الحراشف تجرف إلى الأسفل نحو أعماق المحيط.
    The only cure that's left is sitting on that navy ship. Open Subtitles إن العلاج الوحيد الذي تبقى هو يجلس على أن سفينة تابعة للبحرية.
    So since there is no judiciary, what's left is only tyranny. Open Subtitles لذلك ، طالما لميعد هناك سلطة قضائيه كل ما تبقى هو الطغيان
    Now what's left is to fight over who's been hurt the most. Open Subtitles و الآن ما تبقى هو الجدال بشأن من الأكثر ضرراً
    I'll get Hollister in here to take care of the paperwork, and all that's left is to get you on a plane. Open Subtitles حسنا ، عليك الجلوس. سأقوم هنا هوليستير العناية الورقية ، وعلى كل ما تبقى هو الحصول على طائرة لكم.
    All that's left is to decide on the perfect gift. Open Subtitles كل ما تبقى هو التفكير في الهدية المناسبة
    I'm sorry. We're fresh out of that. I'm afraid all that's left is untimely death. Open Subtitles اسف لم يبقى لدينا من هذا اخشى ان كل ما بقي هو الموت المفاجىء
    All that's left is... right? Open Subtitles ...كلّ ما بقي هو قلتَ بأنّ هذا هو عشّ التنّين، صحيح؟
    All that's left is to take the time and awaken them- Open Subtitles كل ما بقي هو الإنتظار حتى يستيقظن
    Then all that's left is to protect Maggie from the sun. Open Subtitles كل ما بقي هو حماية ماجي من الشمس
    All that's left is to release the body to the family. Open Subtitles كل ما بقي هو تسريح الجثة للعائلة
    All that's left is for you to meet the execs at the studio so they can sign off. Open Subtitles كل ما تبقّى هو أن تقابل المنفذين في الإستديو . كي يوقعوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more