"'s letter" - Translation from English to Arabic

    • لرسالة
        
    • برسالة
        
    • في رسالة
        
    • رسالته
        
    • الرسالة التي وجهها
        
    • الرسالة التي بعثتها
        
    • الرسالة التي وجهتها
        
    • رسالة الرئيس
        
    • عن رسالة
        
    Frankly speaking, there is nothing for the Conference on Disarmament to be concerned about, because the meeting, according to the Secretary-General's letter, is going to be his meeting. UN وبصراحة، لا توجد أسباب تدعو مؤتمر نزع السلاح للقلق، لأن هذا الاجتماع سيكون اجتماعاً خاصاً به وفقاً لرسالة الأمين العام.
    The full text of Mr. Handal's letter is included in annex III. UN ويرد النص الكامل لرسالة السيد حنضل في المرفق الثالث.
    According to counsel, no action was taken by the GovernorGeneral in respect of the DPP's letter. UN ووفقا لما ذكره المحامي، لم يتخذ الحاكم العام أي إجراء فيما يتعلق برسالة مدير النيابات العامة.
    According to counsel, no action was taken by the GovernorGeneral in respect of the DPP's letter. UN ووفقا لما ذكره المحامي، لم يتخذ الحاكم العام أي إجراء فيما يتعلق برسالة مدير النيابات العامة.
    The 13 responses to the Secretariat's letter dated 29 May 2007 have been summarized in appendix II. UN وقد تم إيجاز الردود البالغة 13 رداً في رسالة الأمانة المؤرخة 29 أيار/مايو 2007 في التذييل الثاني.
    The Foreign Minister's letter about the so-called Captain stated that, and I quote: UN كما جاء أيضا في رسالته عن ما يدعى بالنقيب أبا الخيرات وهنا أقتبس:
    Further information received subsequent to the Special Rapporteur's letter to the Government stated that there had been irregularities in the appeal procedures. UN وقد افادت معلومات أخرى وردت بعد الرسالة التي وجهها المقرر الخاص إلى الحكومة أنه كانت ثمة عيوب في اجراءات الاستئناف.
    Reply to the Committee's letter of 24 May 2013; received 31 July 2013 UN رد على الرسالة التي بعثتها اللجنة في 24 أيار/مايو 2013؛ ورد في 31 تموز/يوليه 2013
    A total of 27 replies was received in response to the Secretary-General's letter. UN ٢٦ - وورد ما مجموعه ٢٧ ردا استجابة لرسالة اﻷمين العام.
    A total of 27 replies was received in response to the Secretary-General's letter. UN ٧٠ - وورد ما مجموعه ٢٧ ردا استجابة لرسالة اﻷمين العام.
    2.9 Following this and as a result of General Lapatik's letter, Colonel Pavlichenko was arrested on 22 November 1999. UN 2-9 وبعد ذلك، ونتيجة لرسالة الجنرال لاباتيك، اعتُقل العقيد بافليشنكو يوم 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    2.9 Following this and as a result of General Lapatik's letter, Colonel Pavlichenko was arrested on 22 November 1999. UN 2-9 وبعد ذلك، ونتيجة لرسالة الجنرال لاباتيك، اعتُقل العقيد بافليشنكو يوم 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Annexed to the Government's letter was a letter purporting to be from her husband, and a photograph of her husband, daughter-in-law and two children. UN وورد مرفقاً برسالة الحكومة رسالة يزعم أنها من زوجها وصورة فوتوغرافية لزوجها وزوجة ابنها وطفلين.
    An amended summary incorporating those changes is attached to President Pillay's letter. UN ويرد موجز معدل يتضمن تلك التغييرات مرفقا برسالة الرئيسة بيلاي.
    I should be grateful if you would bring the Director General's letter to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإحاطة أعضاء مجلس اﻷمن علما برسالة المدير العام.
    All losses described in counsel's letter of 24 March 2009 appear to flow from his conviction as such. UN ويبدو أن جميع الخسائر الوارد وصفها في رسالة المحامي المؤرخة 24 آذار/مارس 2009 تنبع من إدانته بهذه الصفة.
    All losses described in counsel's letter of 24 March 2009 appear to flow from his conviction as such. UN ويبدو أن جميع الخسائر الوارد وصفها في رسالة المحامي المؤرخة 24 آذار/مارس 2009 تنبع من إدانته بهذه الصفة.
    The matter referred to in the Special Rapporteur's letter is exclusively technical in nature and is unrelated to the issue of freedom of religion. UN إن المسألة المشار إليها في رسالة المقرر الخاص ذات طبيعة تقنية محضة ولا تتصل بممارسة حرية الدين.
    Those are some of the points set out in Ambassador Illueca's letter. UN وهذه بعض النقط التي بينها السفير ايليويكا في رسالته.
    The Legal Counsel's letter also invited States, in line with United Nations policies, to give due consideration to nominating suitably qualified women candidates. UN ودعا المستشار القانوني أيضا في رسالته الدول إلى أن تنظر على النحو الواجب في تسمية مرشحات يستوفين المؤهلات المناسبة، وذلك تمشيا مع سياسات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    108. With regard to Pa Mathias Gwei, Samuel Tita, Zacharia Khan and others arrested following the incidents of March 1997, referred to in the Special Rapporteur's letter of the current year, the Government did not furnish any further information concerning the persons mentioned in 1997. UN 108- وفيما يخص با ماتياس غوي وساموويل تيتا وزكريا خان وآخرين اعتُقلوا في أعقاب أحداث آذار/مارس 1997 وأشير إليهم في الرسالة التي وجهها المقرر الخاص هذا العام إلى الحكومة، لم تقدم هذه الأخيرة أية معلومات إضافية عن الأشخاص المذكورين في عام 1997.
    Reply to the Committee's letter of 3 April 2013; received 27 June 2013 UN رد على الرسالة التي بعثتها اللجنة في 3 نيسان/أبريل 2013؛ ورد في 27 حزيران/يونيه 2013
    53. Regarding the delegation's assertion that all the rights referred to in the Committee's letter to the State party had been violated, she said that, in her view, there had been no violation of the provisions of article 4 of the Covenant. UN ٣٥- وفيما يتعلق بتأكيد الوفد الذي مؤداه أن جميع الحقوق الواردة في الرسالة التي وجهتها اللجنة إلى الدولة الطرف قد انتُهكت، أوضحت السيدة هيغينز أنها ترى أنه لم يحدث انتهاك ﻷحكام المادة ٤ من العهد.
    We look forward to receiving the chair's letter on the fourth round following the conclusion of this debate. UN ونتطلع إلى تلقي رسالة الرئيس حول الجولة الرابعة عقب اختتام هذه المناقشة.
    I attach a copy of the Foreign Minister's letter (see annex). UN أرفق طيه نسخة عن رسالة وزير الخارجية (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more