"'s made of" - Translation from English to Arabic

    • مصنوع من
        
    • مصنوعة من
        
    • مصنوعاً
        
    • ومصنوعة من
        
    • هو مصنوع
        
    • يصنع منه
        
    • يُصْنَعُ من
        
    It might seem strange to follow a chosen one that's made of ink and paper, not flesh and blood. Open Subtitles قد يبدو من الغريب اتباعِ مُختار مصنوع من حبرٍ و ورق و ليس من دمٍ و لحم
    It's made of one unbroken piece of stainless steel. Open Subtitles إنه مصنوع من قطعة من الحديد المقاوم للصدأ
    It's made of tempered steel with a shiny chrome covering. Open Subtitles انه مصنوع من الفولاذ و مغطى بمعدن الكروم اللماع
    It's made of 18 carat gold and it's yours for free. Open Subtitles مصنوعة من 18 قيراط من الذهب و هي ملكك مجانا
    Yeah, it's because she's made of nonmetallic composites and rad-hardened electronics. Open Subtitles نعم، لأنها مصنوعة من مركّب غير معدني وتوصيلات ضد الأشعة
    I get it! Everything's made of blocks! - Even the water! Open Subtitles فهمت الأمر ، كل شيء مصنوع من القوالب حتى الماء
    It's quantized. It's made of pixels. And it's made of individual atoms. Open Subtitles إنه محدود الكم و مصنوع من بيكسلات و من ذرات فردية
    It's made of calcified Speed Force energy, and you gave it to me. Open Subtitles إنه مصنوع من طاقة قوة السرعة المترسبة وأنت أعطيتني إياه
    Well, the problem with this author shirt is that it's made of honey. Open Subtitles حسنا، المشكلة مع هذا القميص الكاتب هو أنه مصنوع من العسل.
    Who is the one who looks like he's made of flour and water? Open Subtitles الذي يبدو كما لو أنه مصنوع من الدقيق والماء؟
    If you can just rotor through it, it must be made of stuff, like jam's made of strawberries. Open Subtitles إذا كان بإمكانك الدوران خلاله، فلا بد أن يكون مصنوعاً من شيء ما.. المربى مثلاً مصنوع من الفراولة..
    It's made of Kairouseki, the weakness of the Devil Fruit users this way I destroy their power and crush them with this powerful squeeze. Open Subtitles إنه مصنوع من حجر البحر، نقطة ضعف مستخدمي فاكهة الشيطان بهذا أحطم قواهم وأسحقهم بهذه القبضة الخارقة
    All will be well, I'm sure. The Cardinal's made of granite. Open Subtitles كل شيئ سيكون بخير ، وأنا متأكد الكاردينال مصنوع من الغرانيت
    It's from Galicia, and it's made of 18 different herbs. Open Subtitles انها من غاليسيا، وكانت مصنوعة من 18 عشب مختلف
    It's made of this. – I'll give you four francs for that. Open Subtitles إنها مصنوعة من هذا ـ سوف أعطيكي 4 فرنك ثمنا لها
    It's made of tough stuff, just like the person wearing it. Open Subtitles مصنوعة من مكونات قوية مثل الشخص الذي يرتديها
    It's massive and it's made of pig iron, that's the problem. Open Subtitles أنها ضخمة و وهي مصنوعة من الحديد الزهر، هذه هي المشكلة.
    Turning this cake into a puzzle that's made of cake... Open Subtitles أحول هذه الكعكة إلى أحجية مصنوعة من الكعك
    The insulation on electrical wire's made of rubber, a polymer. Open Subtitles العزل على الأسلاك الكهربائية ومصنوعة من المطاط، البوليمر.
    Show me the spectrum of anything, whether here on Earth or from a distant star, and I'll tell you what it's made of. Open Subtitles أرني طيف أي شيء إن كان على الأرض أو على نجم بعيد وٍسأخبرك مما هو مصنوع
    "Father, tell Rocky to show the world what he's made of. Open Subtitles "أب، أخبر روكى لتشويف العالم بإِنه يصنع منه
    Your tush looks like it's made of muscle, and Larry's is made of pudding and Quarter Pounders and God knows what. Open Subtitles كَ تُرتّبُ نظراتَ مثل هو يُصْنَعُ من العضلةِ، بالإضافة، لاري يُصْنَعُ من الحلوى ورُبْع المدقاتِ بالإضافة، اللَّهُ أعلَمُ ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more