In the same vein, I call on neighbouring States and international partners to provide all necessary support to my Personal Envoy's mission. | UN | ومن نفس المنطلق، أدعو الدول المجاورة والشركاء الدوليين إلى أن يقدموا كل ما يلزم من دعم لمهمة مبعوثي الخاص. |
In view of the urgent nature of Mr. Blair's mission, it would then be my intention to proceed swiftly with the provision of logistical, technical and financial assistance in support of his mandate. | UN | وبالنظر إلى الطابع الملح لمهمة السيد بلير، فإني أعتزم التعجيل بتوفير المساعدة اللوجيستية والفنية والمالية لها. |
After careful consideration of General Baril's mission report, several measures are being undertaken to strengthen the Mission's military mandate implementation. | UN | وبعد دراسة متأنية للتقرير الذي أعده الجنرال باريل عن البعثة التي اضطلع بها، يجري تنفيذ عدة تدابير لتعزيز تنفيذ الولاية العسكرية للبعثة. |
Singapore will continue to support the IAEA's mission and activities in the future. | UN | وسوف تستمر سنغافورة في دعمها لرسالة الوكالة ولأنشطتها في المستقبل. |
Isha's mission is to facilitate holistic health care infused with sport and yoga; empower children with high-quality, affordable education and promote life in harmony with our environment. | UN | ورسالة إيشا هي تيسير الرعاية الصحية الشاملة عن طريق الرياضة واليوغا، وتمكين الأطفال ذوي المواهب العالية، وتوفير التعليم الميسَّر، والتشجيع على الحياة في انسجام مع بيئتنا. |
Having taken note of the report of the IGAD military expert's mission to Mogadishu, | UN | وقد أحاط علما أيضا بتقرير بعثة خبراء الهيئة العسكريين الموفدة إلى مقديشو، |
The broad contours of UNCTAD's mission are well summed up in the Plan of Action approved by the tenth Conference: | UN | ولخصت الملامح العامة لمهمة الأونكتاد تلخيصاً جيداً في خطة العمل التي وافق عليها المؤتمر العاشر: |
The right to education is at the very heart of UNESCO's mission and is an integral part of its constitutional mandate. | UN | ويمثل الحق في التعليم الجوهر الأصيل لمهمة اليونسكو كما يمثل جزء أساسياً من ولايتها التي قامت من أجلها. |
Let us all support Kofi Annan's mission and the Arab League plan. | UN | لنقدمْ نحن جميعا كل دعمنا لمهمة كوفي عنان وخطة الجامعة العربية. |
The responses of the Government of Paraguay take into account the recommendations of the Permanent Forum's mission to Paraguay in 2009. | UN | وقد راعت حكومة باراغواي في ردودها توصيات البعثة التي أوفدها المنتدى الدائم إلى باراغواي في عام 2009. |
:: The Council's mission to the Great Lakes region has made progress in the peace process. | UN | :: أحرزت البعثة التي أوفدها المجلس إلى منطقة البحيرات الكبرى تقدما في عملية السلام. |
15. During the Special Rapporteur's mission in November 2007, the Government confirmed the detention of 93 individuals. | UN | 15- وخلال البعثة التي أجراها المقرر الخاص في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أكدت الحكومة احتجاز 93 فرداً. |
The many celebrities who have lent their efforts as goodwill ambassadors to support UNICEF's mission are also very much part of UNICEF. | UN | والمشاهير العديدون الذين يسهمون بجهودهم كسفراء للنوايا الحسنة دعما لرسالة اليونيسيف هم أيضا جزء لا يتجزأ من اليونيسيف. |
The continued viability of the United Nations is critical to America's mission to foster freedom and democracy throughout the world. | UN | إن استمرار البقاء الناجح لﻷمم المتحدة أمر حيوي بالنسبة لرسالة أمريكا في تعزيز الحرية والديمقراطية في العالم كله. |
The organization's mission is to promote human rights and rebuild failed institutions throughout Africa. | UN | ورسالة هذه المنظمة هو تعزيز حقوق الإنسان وإعادة بناء المؤسسات الخاسرة في جميع أنحاء أفريقيا. |
The activities of the Panel of Experts during the year as well as the Committee's mission to the region in November are clear indications of its determination to give full effect to the arms embargo on Somalia. | UN | علما بأن أنشطة هيئة الخبراء خلال السنة تعد هي وبعثة اللجنة الموفدة إلى المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر مؤشرات واضحة على تصميمها على إنفاذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال إنفاذا تاما. |
However, at the time of the independent expert's mission, this measure had not been implemented. | UN | غير أن هذا الإجراء لم يكن قد نُفّذ في وقت اضطلاع الخبير المستقل بمهمته. |
The present report reflects information gathered during the Special Committee's mission to the occupied Palestinian territory, specifically the Gaza Strip. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات جمعتها اللجنة الخاصة خلال بعثتها إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وتحديدا إلى قطاع غزة. |
Dr Kattari's mission is leading to set of clubs in unusual places | Open Subtitles | إن مهمة دكتور كاتاري دفعته لإنشاء أندية في أماكن غير معتادة |
Although IFOR's mission has been accomplished, an international military presence is still required to provide the stability necessary for consolidating the peace. | UN | وبالرغم من إنجاز مهمة قوة التنفيذ، لا تزال هناك حاجة إلى تواجد عسكري دولي لتوفير الاستقرار الضروري من أجل توطيد السلام. |
The SAP's mission Statement; is Together to help village people improve their wellbeing through a sustainable local level approach. | UN | وبيان مهمة هذه الخطة هو معا لمساعدة سكان القرى على زيادة رفاهيتهم من خلال نهج محلي مستدام. |
Contingent-owned operational stocks will be redeployed upon completion of the contingent's mission. | UN | ويعاد توزيع المخزون التشغيلي المملوك للوحدة لدى إنجاز الوحدة لمهمتها. |
And I guarantee that I will make it my life's mission to satisfy you in every way possible. | Open Subtitles | وأؤكّد لكِ أنّني سأجعل مهمّتي في الحياة هي إرضاؤكِ بكافّة السّبل الممكنة |
Transparency International's mission is to reduce corruption in international business. | UN | وتتمثل رسالة المنظمة في الحد من الفساد في الأعمال التجارية الدولية. |