"'s more complicated than" - Translation from English to Arabic

    • أكثر تعقيداً من
        
    • معقد أكثر من
        
    • أكثر تعقيد من
        
    • أكثر تعقيدا من
        
    • أكثر تعقيدًا مما
        
    • أكثر تعقيدًا من
        
    • أشدّ تعقيداً ممّا
        
    I know all of that is true... but it's more complicated than that. Open Subtitles ..أعلم أن كل هذا صحيح لكنه أكثر تعقيداً من ذلك
    The only reason you'd be trying to suppress this is because it's more complicated than just four dead tourists. Open Subtitles إن الدافع الوحيد لمحاولة كظم هذا الأمر سببه الأمر أكثر تعقيداً من محض 4 سائحين ميتين
    It's more complicated than that. Is there somewhere we could go and sit down and talk for a minute? Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا، أهناك مكان يمكننا الذهاب إليه والتحدث لدقيقة؟
    I'm starting to see it's more complicated than that. Open Subtitles علامه للضعف. بدأت أرى أن ذلك معقد أكثر من هذا.
    A teenager's more complicated than a smoke detector,okay,genius. Open Subtitles الاهتمام بمراهقة أكثر تعقيداً من إصلاح إنذار الحريق، أفهمت يا عبقريّ؟
    Now, if you imagine some sort of Creator, that assumes that there's more complicated than the thing that got created. Open Subtitles إن تخيلتم خالقاً ما ، فهذا يفترض أن الخالق أكثر تعقيداً من المخلوق
    Life's more complicated than who gets to the finish line first. Open Subtitles الحياة أكثر تعقيداً من أينا يصل لخط النهاية أولاً
    Well, of course, we had to make up a story... but it's more complicated than that. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد، كان علينا اختلاق قصة لكن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    It's more complicated than a straight-up trace. Open Subtitles كما أنّ الأمر أكثر تعقيداً من مجرّد تعقّب
    - It's more complicated than that. - No, it's not. Open Subtitles الامر أكثر تعقيداً من هذا - لا، ليس كذلك -
    IT's more complicated than THAT, BUT YES. Open Subtitles أن الأمر أكثر تعقيداً من ذلم, لكن أجل.
    It's more complicated than me stripping down naked and saying, Open Subtitles الامر أكثر تعقيداً من مجرد التعري أمامه
    He's more complicated than most men. Open Subtitles إنه أكثر تعقيداً من معظم الرجال.
    It's more complicated than that. Open Subtitles لانا، أن الأمر معقد أكثر من هذا، كما تعلمين؟ ممفيس بعيدة
    I'm afraid it's more complicated than that. Open Subtitles أنا اخشى أن يكون الأمر معقد أكثر من هذا
    Why do I think it's more complicated than that? Open Subtitles لماذا إعتقد أن الأمر معقد أكثر من هذا ؟
    Uh, I-it's more complicated than that. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيد من هذا
    At first, we thought it was an electrical fire, but it's more complicated than that. Open Subtitles في البداية، كنا نظن أنه حريق كهربائي، لكنه أكثر تعقيدا من ذلك.
    Bringing in someone else this late in the game, it's more complicated than you might realize. Open Subtitles إستقدام مُنظمة آخرى في وقت متأخر أمر أكثر تعقيدًا مما قد تدركه
    I have a feeling it's more complicated than that. Open Subtitles لديّ شعورٌ أنّ الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    It's more complicated than we thought. Open Subtitles أشدّ تعقيداً ممّا اعتقدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more