I do not know what you were doing in New Hampshire but I guess that's none of my business anymore. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن |
Look, I know it's none of my business, but are you okay? | Open Subtitles | أنظر,أنا أعلم أنه ليس من شأني لكن, هل انت بخير ؟ |
It's none of my business, but find a proper job! | Open Subtitles | إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة |
It's none of my business, but I think you owe her an apology. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار |
It's none of my business what you do. You're over 21. | Open Subtitles | ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة |
I know it's none of my business, but when my wife and I are having a problem, | Open Subtitles | .. أعرف أن هذا ليس من شأني .. ولكن عندما كانت تقابلنا مشاكل أنا وزوجتي |
Sorry, it's none of my business, but why the fuck do you let him handle your money? | Open Subtitles | المعذرة , ليس من شأني , ولكن لماذا تتركين أموالك معه بحق الجحيم ليصرفها ؟ |
I mean... not you anymore, but... that's none of my business. | Open Subtitles | أنا أعني ليس أنت بعد الآن هذا ليس من شأني |
You can tell me that it's none of my business, but why live in a hole in the ground when you have a perfectly good rocket? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Look, I didn't ask, but it-it-it seemed so weird, and it's none of my business. | Open Subtitles | اسمع، لم اسألها لكنه لسؤال غريب جداً كما أنه ليس من شأني |
It's none of my business where he got it. | Open Subtitles | انه ليس من شأني من اين حصل عليها |
I know it's none of my business, but... don't take for granted the people who love you the most just because they sometimes let you. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك |
Maybe it's none of my business, but weren't you a little hard on Colt? | Open Subtitles | ربما هذا ليس من شأني ولكن ألم تقسي على كولت اليوم ؟ |
Ah, so many addicts in this building, but it's none of my business. | Open Subtitles | هنالك الكثير من المدمنين في هذا المبنى، ولكن ذلك ليس من شأني. |
I know it's none of my business, but it might behoove you to get on board with his plan. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته |
Now you told me it's none of my business what happens when this is all over. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّه ليس من شأني ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا |
I know it's none of my business, but no company is better than bad company. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة |
Well, it's none of my business either, I'll tell you now. | Open Subtitles | حسناً, إنه ليس من شأنى أيضاً سأغادر الأن |
I know it's none of my business. I'm sorry. | Open Subtitles | واعلم انه ليس شأني , انا اسف لكن |
It's none of my business. | Open Subtitles | لا دخل لي بهذا. |
I'm sorry. I know that's none of my business. | Open Subtitles | آسفة ، أعلم بأنّ ذلك ليس من إختصاصي |
You know, it's none of my business, but don't you think you're moving a little fast? | Open Subtitles | انت تعرف انه ليس من شؤوني ولكن الا تعتقد انك تأخذ خطوات سريعة قليلاً |
- It's none of my business. I'm just glad they let me in. | Open Subtitles | هذا ليس عملي أنا ممتن لأنهم سمحوا لي بالدخول |
You're up to something, Bobby Briggs, but I'm sure that's none of my business. | Open Subtitles | أنت تخطط لشيء ما، "بوبي بريغز"، ولكني واثقة من أن الأمر لا يعنيني. |
And I don't care about who you marry or why. That's none of my business. | Open Subtitles | ولا أهتم بمن ستتزوجى او لماذا هذا ليس من إختصاصى |
Hey, it's none of my business, but when you came in here, you were hungry. | Open Subtitles | انت , ليس من شاني لكنك عندما جئت هنا كنت جائع |
It's none of my business how you like your eggs. | Open Subtitles | ليش من شأني كيف تفضل أمورك |
It's none of my business. | Open Subtitles | أنا؟ هذا ليس شأنى |