"'s not going to happen" - Translation from English to Arabic

    • لن يحدث
        
    That's not going to happen until we conclude this investigation. Open Subtitles هذا لن يحدث حتى نضع إستنتاج في هذا التحقيق
    Don't be so hard on yourself. It's not going to happen overnight. Open Subtitles لا تقسو على نفسك لن يحدث هذا بين يوم و ليلة
    You can rest assured that's not going to happen with me. Open Subtitles ثق واطمئن يا مستر اولمن أن هذا لن يحدث معى
    And I need to stop paying alimony to my cheating ex-wife, but that's not going to happen. Open Subtitles و انا احتاج ان اتوقف عن دفع النفقة للخاينة زوجتي السابقة ولكن هذا لن يحدث
    Well, I think I speak for the president when I say that's not going to happen. Open Subtitles أعتقد أنني أتكلم نيابة عن الرئيس حين أقول أن هذا لن يحدث
    Since you pled guilty to killing his predecessor, that's... not going to happen. Open Subtitles بما أنكِ كُنتِ مُتهمة بقتل سلفه لن يحدث ذلك الأمر
    That's not going to happen if I get locked up for something I didn't do. Open Subtitles وهذا لن يحدث إذا ماتم القبض علـَـي من أجل شيء لم أقوم بها
    We both know that's not going to happen, because the only way to do that is for you to die, too. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ هذا لن يحدث لأنّ الطريقة الوحيدة لذلك هي بموتك أيضاً
    You're asking me to overturn the Governor's mandate and to do so without a hearing, but it's not going to happen at all without a proper proceeding. Open Subtitles أنت تطلب منّي نقض ولاية المحافظ و أن أقوم بذلك دون جلسة إستماع لكن ذلك لن يحدث بتاتاً دون الإجراءات اللازمة
    Unless and until you use crooked means, it's not going to happen. Open Subtitles ما لم تستخدم الوسائل الملتوية فانه لن يحدث اي شئ
    I don't know what you're talking about, but, believe me, that's not going to happen. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه . لكن صدقيني هذا لن يحدث
    Sheer rock, 30 feet. It's not going to happen from the back. Open Subtitles الصخور الصافية،على بعد 30 متر و هذا لن يحدث
    That's not going to happen, and you're not going to tell him either. Open Subtitles هذا لن يحدث أبداً، وأنتَ لن تخبره أيضاً.
    I'm hoping for that at some point, but I realize it's not going to happen right now. Open Subtitles ,آمل ذلك في وقتٍ مَا .ولكنني أدرك أنَّهُ لن يحدث الآن
    That's not going to happen. One way or another, that thing dies today. Open Subtitles لن يحدث هذا بطريقة أو بأخرى، سيموت ذلك الذكاء الإصطناعي اليوم
    And they will do everything to expose us, but that's not going to happen. Open Subtitles وسيفعلون كل شيء لفضح أمرنا ولكن هذا لن يحدث
    Well, that's not going to happen because we're busting him out, right, if for no other reason than so I can kick his ass for getting caught in the first place. Open Subtitles حسنٌ، هذا لن يحدث لأنّنا سنهرّبه، صحيح؟ لو أنّه لا سبب آخر غير ذلك، فأودّ معاقبته لأنّه قبض عليه من الأصل.
    Oh, God. I don't have time to try to explain why that's not going to happen. Open Subtitles يا إلهي، ليس لدي وقت لأشرح لك لماذا هذا لن يحدث.
    So if you're here to say that we can figure some way out of it, that's not going to happen. Open Subtitles لذا لو أنتَ هنا لكيّ تقول بأن بوسعنا إكتشافُ مخرجًا إنّ هذا لن يحدث.
    Well, that's not going to happen, so why don't you just take a check and disappear from my son's life? Open Subtitles حسنًا ، لن يحدث هذا ، لذا لم لا تأخذين الشيك وتختفين من حياة ولدي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more