"'s office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب
        
    • لمكتب
        
    • مكتبِ
        
    • بمكتب
        
    • ديوان
        
    • عيادة
        
    • مكتبه
        
    • ومكتب
        
    • مكاتب
        
    • مكتبُ
        
    • بمكتبِ
        
    • بعيادة
        
    • توصية الإدماج الاجتماعي
        
    Unfortunately, no reply was received from the Prosecutor's office. UN ومع الأسف، لم يرد أي رد من مكتب المدعي العام.
    However, the Prosecutor's office did not consider his allegations of torture and did not initiate any investigation of them. UN ومع ذلك، لم ينظر مكتب ادعاء مدينة الأستانة في ادعاءاته بشأن التعذيب أو يشرع في التحقيق في أي منها.
    These and other statements by authorities and officials were reportedly made before the Attorney-General's office had initiated any investigations. UN وقيل إن هذه البيانات وغيرها صدرت عن السلطات ومسؤولين قبل أن يشرع مكتب المدعي العام في إجراء أي تحقيقات.
    The Prosecutor General's office is responsible for requests submitted under the Council of Europe instruments. UN كما أنَّ مكتب المدَّعي العام هو الجهة المسؤولة عن الطلبات المقدَّمة بموجب صكوك مجلس أوروبا.
    Establish an independent Ombudsman's office with its own mandate. UN إنشاء مكتب أمين للمظالم يكون مستقلاً وذا ولاية خاصة به.
    Source: Crime Observatory in the Attorney-General's office. UN المصدر: مرصد الجريمة الكائن في مكتب المدعي العام.
    The Lord Chief Justice of Northern Ireland's office deals with judicial disciplinary issues within Northern Ireland. UN وينظر مكتب رئيس مجلس الملكة الخاص في أيرلندا الشمالية في القضايا التأديبية القضائية داخل أيرلندا الشمالية.
    Despite its not being subject to criminal prosecution, however, the Public Prosecutor's office receives and processes complaints. UN ورغم أنه ليست هناك ملاحقة جنائية للعنف العائلي، فإن مكتب المدعي العام يتلقى البلاغات ويتخذ الإجراءات بشأنها.
    The federal Special Prosecutor's office on Violent Crime against Women and Human Trafficking has initiated several investigations. UN وقد استهل مكتب المدعي الخاص الاتحادي المعني بالنظر في جرائم العنف ضد النساء والاتجار بالأشخاص عدة تحقيقات.
    The Attorney-General's office is investigating 25 cases of child recruitment that took place in 2008. UN ويعكف مكتب المدعي العام على التحقيق في 25 حالة تجنيد لأطفال وقعت في عام 2008.
    Since 2006, the Attorney-General's office located in clandestine graves the bodies of 109 children, mainly victims of paramilitary groups. UN فمنذ عام 2006، اكتشف مكتب المدعي العام جثامين 109 أطفال في مقابر سرية، كان معظمهم ضحايا لمجموعات شبه عسكرية.
    Since 2006, the Attorney-General's office located in clandestine graves the bodies of 109 children, mainly victims of paramilitary groups. UN فمنذ عام 2006، اكتشف مكتب المدعي العام جثامين 109 أطفال في مقابر سرية، كان معظمهم ضحايا لمجموعات شبه عسكرية.
    Special Prosecutor; Chief, Combating Organised Crime, Corruption, Terrorism and War Crimes Department, Supreme State Prosecutor's office of Montenegro UN مدّع عام خاص؛ رئيس إدارة مكافحة الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب وجرائم الحرب، مكتب النائب العام الأعلى، الجبل الأسود
    Previous experience as supervisor-general and prosecutor in the Attorney-General's office. UN خبرة سابقة بصفة مشرفة عامة ومدعية عامة في مكتب النائب العام.
    Head, International Legal Cooperation, Attorney General's office UN رئيس التعاون القانوني الدولي في مكتب المدعي العام
    The doctor's office will arrange any follow-up examinations. UN ويقوم مكتب الطبيب باتخاذ الترتيبات لإجراء أي فحوص للمتابعة.
    The Committee is also concerned at the limited access that children have to the Procurator's office complaint procedure. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة الفرص المتاحة للأطفال للجوء إلى إجراء الشكاوى المعمول به في مكتب الوكيل.
    As the Act dates from 1997, the powers of the Ombudsman's office are mainly governed by the Constitution. UN وبما أن تاريخ صدور القانون يعود إلى عام 1997، فإن صلاحيات مكتب أمين المظالم تخضع بشكل أساسي للدستور.
    Uh, seven phone calls to Derek's office from Vanessa Kowalski. Open Subtitles اه، سبع مكالمات هاتفية لمكتب ديريك من فانيسا كوالسكي.
    Hey, listen, I... spoke with the medical examiner's office. Open Subtitles أنت، إسمعُ، لقد تحدثت مع مكتبِ الطبيب الشرعي
    MIFH also assisted in establishing an anti-corruption hotline linked directly to the Inspector General's office. UN كما ساعدت القوة على إقامة خط هاتفي مباشر لمكافحة الفساد مرتبط مباشرة بمكتب المفتش العام.
    The Prosecutor's office ensures that the legislation is respected. UN ويكفل ديوان المدعي العام التقيُد بالتشريعات.
    #5 got a job as a receptionist at a dentist's office. Open Subtitles رقم 5 حصلت على وظيفة كموظفة إستقبال في عيادة أسنان
    The Group twice visited Kamara's office in Séguéla but was not successful in interviewing him. UN وقد زار الفريق مكتبه مرتين في سيغويلا ولكنه لم ينجح في مقابلته.
    The 2004 IT system used by the Court and the Prosecutor's office requires immediate upgrading to avoid collapse. UN ويتطلب نظام تكنولوجيا المعلومات لعام 2004 الذي يستخدمه كل من المحكمة ومكتب المدعي العام التحديث فوراً لتجنب تعطله.
    It is submitted to the family court or the public prosecutor's office, law enforcement personnel, victim services units or government social services offices and assistance organizations. UN وتقدَّم الاستمارة إلى محكمة الأسرة أو مكتب المدّعي العام أو إلى موظفي إنفاذ القانون أو وحدات خدمات الضحايا أو مكاتب الخدمات الاجتماعية الحكومية ومنظمات المساعدة.
    Let me guess... the Mayor's office just called to remind you? Open Subtitles دعيني أخمّن. اتّصل مكتبُ العمدة ليذكّركِ.
    I work with the Public Defender's office, Judge appointed me to the case. Open Subtitles أَعْملُ بمكتبِ المدافعِ العامِّ، القاضي عَيّنَني إلى الحالةِ.
    So... Did you call the doctor's office back today? Open Subtitles إذاً , هل عاودتي الإتصال بعيادة الطبيب اليوم ؟
    Number of cases sent to the prime minister's office of beneficiaries of social integration UN مجموع المستفيدين من توصية الإدماج الاجتماعي المرسلة للوزارة الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more